"dedin ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقلت
        
    • لقد قلت أن
        
    • قلت لي
        
    • لقد قلتَ
        
    • قلت ان
        
    • الذي قلته
        
    • قلتِ للتو
        
    • لقد قلت لتوك
        
    Ve sen... sen başka bir mum yaktın ve benimkinin yanına koydun, ve dedin ki "Hayır. Open Subtitles وقد اشعلت شمعة اخرى ووضعتها بجانبى وقلت اترى هذا انة انا
    dedin ki, burada ayakta kalmanın tek yolu... Open Subtitles لقد قلت أن الطريق الوحيد لنجاتيهنا..
    Sen dedin ki, eğer onu sevmiyorsan onunla evlenmemelisin. Open Subtitles قلت لي لا ينبغي الزواج منه لو أنني لا أحبه
    Dedin ki: "Kate, Paul Newman gibi hemen halledip geliceğim sen arabada bekliceksin ve sonra hiçbir şey olmamış gibi yolumuza devam edicez." Open Subtitles لقد قلتَ يا كيت سوف أذهب في نزهة للخارج" "مثل بول نيومان سوف تنتظرين في السيّارة و بعدها سوف نبتعد كأنّنا قد تحصّلنا على محمصة جديدة
    Şimdi başka şarkı mı? Sen dedin ki kalbiyle ve ruhuyla Söyleyen kazanacaktır Open Subtitles انت قلت ان من يغني من قلبه و روحه هو من سيفوز
    Ona ne dedin ki? Open Subtitles ما الذي قلته له ؟
    Bir dakika, ama az önce dedin ki... Open Subtitles ...رويدك، لكنك قلتِ للتو
    İyi de, Ray, şimdi dedin ki... Open Subtitles راي، لقد قلت لتوك
    Bir binaya yazı yazarken beni yakalamıştın ama beni çekip götürmek yerine çömelip gözlerimin içine baktın ve dedin ki kapkaççı bir serseriden çok daha fazlası olabilirsin. Open Subtitles وعوض القبض عليّ ربضت للأسفل ورمقتني في عيني وقلت لي إن بوسعي أن أغدو أكثر من مجرد نشال.
    ve ben alır almaz, senin yüzünde inanılmaz haşin bir ifade oluştu ve anneme ve babama bakarak dedin ki, 'Şuna bakın. Şuna bakın. TED وحالما أخذتها، نظرت الي بطريقة حادة في وجهي ونظرت الى والدي ووالدتي، وقلت " أنظروا لهذا، أنظروا لهذا.
    Sonra içeri girdin ve dedin ki: "Merhaba çocuklar..." Open Subtitles :ثم دخلتَ وقلت مرحباً يارفيقين
    dedin ki o gece başka bir şey oldu. Open Subtitles لقد قلت أن شيئاً آخر حدث تلك الليلة
    Sen dedin ki... Open Subtitles يا صاح لقد قلت أن هذا حقيقي
    Geçen hafta bana dedin ki, "kesinlikle, muhakkak kahve yok", ve ben de kesinlikle, muhakkak sana inandım. Open Subtitles لقد قلت لي الأسبوع الماضي أنك لا تريد شرب القهوة أبدا وأنا صدقتك
    Tanrım! dedin ki... Sen iyi misin? Open Subtitles ... يا إلهي قلت لي هل أنت بخير ؟
    Savaşa gittiğin zaman bana dönüp dedin ki "Sid, bu evin erkeği artık sensin herşeye sen göz kulak olacaksın." ben de oldum. Open Subtitles أتدري عندما ذهبتَ إلى الحرب، قلت لي "(سيد)، أنت رجل المنزل الآن، "عليك أن تعتني بكل شيء." وفعلت ذلك.
    dedin ki, "Lucy, aşkım, kazadan beri dört yıI oldu. " Open Subtitles لقد قلتَ يا (لوسي) , يا حبيبتي لقد مرّت أربعة أعوام منذ الحادثة
    dedin ki... Open Subtitles لقد قلتَ
    Sen dedin ki, Anubis kısmen yükselmiş biri, ki, Eskiler onu bizim varoluş seviyemize geri göndermeye çalışmışlar, fakat başaramamışlar, ve şimdi o iki arada bir yerde sıkışmış. Open Subtitles قلت ان * انوبيس * رقى جزئياً و القدماء حاولوا ارساله مره اخرى الى عالمنا لكنهم فشلوا و هو الأن محاصر فى النصف
    dedin ki benim düğünüm beni mutlu etmeli. Open Subtitles انت قلت ان زفافى يجب ان يُسعِدنى
    Ona ne dedin ki? Open Subtitles rlm; ما الذي قلته لها؟
    Ne dedin ki? Open Subtitles ما الذي قلته ؟
    dedin ki... Open Subtitles قلتِ للتو...
    Ama dedin ki... Open Subtitles حسنا, لقد قلت لتوك..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more