ويكيبيديا

    "delilik bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا جنون
        
    • هذا جنوني
        
    • ذلك جنون
        
    • إنه جنون
        
    • ذلك مجنونُ
        
    • هذا هو مجنون
        
    • هذا جنونيّ
        
    • انه الجنون
        
    • هذا ضرب من الجنون
        
    • هذا هو الجنون
        
    • جنون هذا
        
    Bakın, her sene bunu yapıp duruyoruz ama Delilik bu. Open Subtitles أعلم أننا نمر بهذا تقريبا كل سنه لكن هذا جنون
    Akdeniz. Delilik bu. Orası savaş gemisi kaynıyor. Open Subtitles البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية
    Dur bir dakika, bu delilik. Bu onun gideceği son yer olmalı. Open Subtitles انتظر دقيقة هذا جنون هذا آخر مكان قد يكون فيه
    Ve patlamanın gücüyle onları öldüreceğiz. Delilik bu. Open Subtitles ـ ونقتلهم بقوة الانفجار الهائلة ـ هذا جنوني
    Evet, Delilik bu, biliyorum! Çılgınca geliyor. Pete delilik olduğunu söyledi. Open Subtitles حسنا هذا جنون اعرف أن هذا جنون بيت اخبرني بذلك.
    Tamam, Bu delilik. Bu bir şaka mı? Open Subtitles حسن ، هذا جنون ، أقصد هذه مزحة ، أليس كذلك؟
    İngilizlere esir düşebiliriz Delilik bu. Open Subtitles يُمكن ان نختطف من قبل الإنجليز .. هذا جنون
    Delilik bu. Bütün gün boyunca hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles هذا جنون أنا لم أستطع عمل أي شيئ طوال النهار
    Tekli sekse yetecek kadar enerjim bile yok benim. Delilik bu. Open Subtitles ليست لدي الطاقة حتى لِعلاقة أُحادية، هذا جنون
    Delilik bu. Henüz birbirinizi yeterince tanımıyorsunuz bile. - Tabii ki de tanıyoruz. Open Subtitles هذا جنون انتم حتى لا تعرفوا بعضكم جيداً نحن نعلم بعضنا
    Delilik bu! Open Subtitles هذا جنون لا أستطيع إعطاء هذا المكان لكم كالحصن
    Sahip olduğumuz şeye kuartet yüzünden son vermek istiyorsun, Delilik bu. Open Subtitles أنتِ تريدين إنهاء العلاقة التي بيننا بسبب الفرقة الرباعية، هذا جنون!
    Delilik bu, ağaca sarılmaya mı, buldozere sarılmaya mı gidiyorsun? Open Subtitles هذا جنون هل أنت ذاهبه لحماية الأشجار أم لمحاربة الجرافات ؟
    John, bu delilik. Bu gerçekten berbat bir dünya. Open Subtitles جون,هذا جنون هذا هو العلم اللعين الحقيقي
    Delilik bu! Cepheye kadar bile gelemedik. Open Subtitles هذا جنون لا يمكن فعله أبدا على الجبهة
    Masa başı işi mi? Delilik bu. Open Subtitles هذا جنون يا رجل انا رجل كبير السن , جون
    Buna inandığını söyleme. Delilik bu. Open Subtitles لا تخبرني أنك تصدق هذا هذا جنون
    Bana kalırsa baştan aşağı Delilik bu. Sana kalırsa nasıl olacağını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles هذا جنوني تماماً بالنسبة لي، وبوسعي تخيّله بالنسبة لك
    -Buna böyle mi cevap verilir. Delilik bu. Open Subtitles انني لن اتركك هكذا لفترة ذلك جنون
    Çocuklara bu kadar sıkıcı bir program yapılır mı hiç? Delilik bu! Open Subtitles لا أصدق أنهم مازالوا يعرّضون الأولاد إلى هذا ، إنه جنون
    Delilik bu. Open Subtitles لا، ذلك مجنونُ.
    - Delilik bu. Open Subtitles هذا هو مجنون. فعلا؟
    Bu delilik. Bu delilik. Open Subtitles .هذا جنونيّ , هذا جنونيّ
    Delilik bu. Open Subtitles انه الجنون.
    Delilik bu. Bunu tüketici haklarına şikayet edeceğim. Open Subtitles ‫‎هذا ضرب من الجنون سأبلغ عن هذا ‫‎لأمين حماية المستهلك
    Esas Delilik bu, çünkü büyük acılar, büyük mükafatlara eşittir diye evrensel bir kural yok. Ancak aşk konusunda sanki bu doğruymuş gibi konuşuyoruz. TED هذا هو الجنون الحقيقي، لأنه لا يوجد قاعدة كونية تقول بأن المعاناة تستحق أجرًا عظيمًا لكننا نتحدث عن الحب كما لو أنّه حقيقيًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد