Merhaba, koç. Yoksa ne haber bay Biber mi demeliyim. | Open Subtitles | مرحبا يافتى أم يجب أن أقول أهلاً ياسيد سمكة ؟ |
Ama bu birkaç günden sonra, sarfettiğin bunca çabayı görünce, ne kadar kastığını görünce, demeliyim ki... durmalısın artık. | Open Subtitles | ولكن بعد هذه الأيام الأخيرة بعد رؤية كل هذه الاشياء التي قدمتها رؤية كم حاولتَ بصعوبة عليَّ أن أقول |
Yemek gösterisi için geldik yoksa yemek için mi geldik, demeliyim. | Open Subtitles | اتينا من اجل العزف مقابل العشاء او علي القول البقاء حتى وقت العشاء |
Veya şöyle mi demeliyim, boneli bir düşünce kapasitesi. | Open Subtitles | أو ربما علي القول شبكة الشعر ذات الذكاء العقلي |
Sen bana Bayan Go Mi Nyu dersen, o zaman ben sana ne demeliyim? | Open Subtitles | إذا ناديتنـي بـ الأنسـة غو مي ني ، بماذا أدعوك ؟ |
demeliyim ki, ondan önce, kendimin şarkıyı yöneten halini bir şef parçası olarak koydum. | TED | الان يجب ان اقول قبل ذلك ما فعلته هو اني نشرت مقطع قيادة لنفسي اقود |
Ama daha sebatlısını görmedim demeliyim. | Open Subtitles | لكن يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لم أراى أصرار كهذا من قبل |
Ama demeliyim ki, birinin benim için pişirmesi bir zevk. | Open Subtitles | لكن عليَّ أن أقول من الجميل أن يطبُخ لي أحدهم |
Şunu demeliyim ki, bir toplum olarak tek bir kimlik konusunda hem fikir olmayışımızı makul buluyorum. | TED | يجب أن أقول أنني أجده نوع من التصنيف، كمجتمع لا نستطيع الإتفاق على هوية واحدة. |
O bir aile dostu. Hayır mı demeliyim? | Open Subtitles | انها صديقه العائلة هل يجب علي أن أقول لا؟ |
Şimdi ev sahibi sen olduğuna göre Bayan Horner demeliyim. | Open Subtitles | أو يجب أن أقول آنسة هورنر بما أنَك الآن صاحبة الملك |
Eski ortağı demeliyim. | Open Subtitles | وليس آخراً قتل شريكه أو يجب أن أقول شريكه السابق |
Kendi ellerinle; yoksa sözlerinle mi demeliyim? | Open Subtitles | قتلوا بيديك، أَو هل يجب أن أقول بكلماتك؟ |
Bok deliğine gitmek istersem ne demeliyim? | Open Subtitles | ماذا علي القول ان كنت اريد الذهاب للتغوط ؟ |
Bok deliğine gitmek istersem ne demeliyim? | Open Subtitles | ماذا علي القول ان كنت اريد الذهاب للتغوط ؟ |
İki ölü, tek ders, düşün Kedi ? ya da sana kedicik mi demeliyim ? | Open Subtitles | قتيلان ، يبدو هذا كثير على القطة أم علي القول على كيث ؟ |
Karım bile senin hakkında kötü bir söz söylemedi. Yoksa eski karım mı demeliyim? | Open Subtitles | لم تقل كلمة سيّئة ضدك أو عليّ القول زوجتي السابقة؟ |
Peder. Size böylemi demeliyim? | Open Subtitles | أيها الكاهن هل أدعوك بهذا اللقب؟ |
Bizim hatamız bu çocuğuma ne demeliyim büyüdüğünde ha? | Open Subtitles | ذلك ذنبنا ماذا من المفترض ان اقول لطفلي عندما اكون خلف القضبان؟ |
Yoksa "selam olsun" mu demeliyim? | Open Subtitles | أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ نواةَ نواةِ؟ |
Yoksa size Bay Catton mı demeliyim? | Open Subtitles | او هل يجب ان ادعوك سيد كوتون |
demeliyim Allah korusun güzel bir şey. | Open Subtitles | لا سمح الله يجب ان أقول شيئا لطيفا |
Değil mi, Signor Tilki, ya da ortak mı demeliyim? | Open Subtitles | هل يمكن هذا يا سيد ثعلب؟ أو هل ممكن أن أناديك شريكي؟ |
Bunlar senin olmalı, Wayne. Yosa sana Kevin mi demeliyim? | Open Subtitles | أأسلم عليك بيدى يا واين أم على مناداتك بكيفن؟ |
Yoksa size "efendi" mi demeliyim? | Open Subtitles | أو يجب أن أناديك ب (معلم) ؟ |
Doktor Zubedah. ya da "Mahmood" mu demeliyim? | Open Subtitles | دكتور (زبيده). ام يجب أن أناديكِ (محمود)؟ |