"demeliyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أقول
        
    • القول
        
    • أدعوك
        
    • ان اقول
        
    • أَقُولَ
        
    • ادعوك
        
    • ان أقول
        
    • أن أناديك
        
    • مناداتك
        
    • أناديك ب
        
    • أناديكِ
        
    Merhaba, koç. Yoksa ne haber bay Biber mi demeliyim. Open Subtitles مرحبا يافتى أم يجب أن أقول أهلاً ياسيد سمكة ؟
    Ama bu birkaç günden sonra, sarfettiğin bunca çabayı görünce, ne kadar kastığını görünce, demeliyim ki... durmalısın artık. Open Subtitles ولكن بعد هذه الأيام الأخيرة بعد رؤية كل هذه الاشياء التي قدمتها رؤية كم حاولتَ بصعوبة عليَّ أن أقول
    Yemek gösterisi için geldik yoksa yemek için mi geldik, demeliyim. Open Subtitles اتينا من اجل العزف مقابل العشاء او علي القول البقاء حتى وقت العشاء
    Veya şöyle mi demeliyim, boneli bir düşünce kapasitesi. Open Subtitles أو ربما علي القول شبكة الشعر ذات الذكاء العقلي
    Sen bana Bayan Go Mi Nyu dersen, o zaman ben sana ne demeliyim? Open Subtitles إذا ناديتنـي بـ الأنسـة غو مي ني ، بماذا أدعوك ؟
    demeliyim ki, ondan önce, kendimin şarkıyı yöneten halini bir şef parçası olarak koydum. TED الان يجب ان اقول قبل ذلك ما فعلته هو اني نشرت مقطع قيادة لنفسي اقود
    Ama daha sebatlısını görmedim demeliyim. Open Subtitles لكن يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لم أراى أصرار كهذا من قبل
    Ama demeliyim ki, birinin benim için pişirmesi bir zevk. Open Subtitles لكن عليَّ أن أقول من الجميل أن يطبُخ لي أحدهم
    Şunu demeliyim ki, bir toplum olarak tek bir kimlik konusunda hem fikir olmayışımızı makul buluyorum. TED يجب أن أقول أنني أجده نوع من التصنيف، كمجتمع لا نستطيع الإتفاق على هوية واحدة.
    O bir aile dostu. Hayır mı demeliyim? Open Subtitles انها صديقه العائلة هل يجب علي أن أقول لا؟
    Şimdi ev sahibi sen olduğuna göre Bayan Horner demeliyim. Open Subtitles أو يجب أن أقول آنسة هورنر بما أنَك الآن صاحبة الملك
    Eski ortağı demeliyim. Open Subtitles وليس آخراً قتل شريكه أو يجب أن أقول شريكه السابق
    Kendi ellerinle; yoksa sözlerinle mi demeliyim? Open Subtitles قتلوا بيديك، أَو هل يجب أن أقول بكلماتك؟
    Bok deliğine gitmek istersem ne demeliyim? Open Subtitles ماذا علي القول ان كنت اريد الذهاب للتغوط ؟
    Bok deliğine gitmek istersem ne demeliyim? Open Subtitles ماذا علي القول ان كنت اريد الذهاب للتغوط ؟
    İki ölü, tek ders, düşün Kedi ? ya da sana kedicik mi demeliyim ? Open Subtitles قتيلان ، يبدو هذا كثير على القطة أم علي القول على كيث ؟
    Karım bile senin hakkında kötü bir söz söylemedi. Yoksa eski karım mı demeliyim? Open Subtitles لم تقل كلمة سيّئة ضدك أو عليّ القول زوجتي السابقة؟
    Peder. Size böylemi demeliyim? Open Subtitles أيها الكاهن هل أدعوك بهذا اللقب؟
    Bizim hatamız bu çocuğuma ne demeliyim büyüdüğünde ha? Open Subtitles ذلك ذنبنا ماذا من المفترض ان اقول لطفلي عندما اكون خلف القضبان؟
    Yoksa "selam olsun" mu demeliyim? Open Subtitles أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ نواةَ نواةِ؟
    Yoksa size Bay Catton mı demeliyim? Open Subtitles او هل يجب ان ادعوك سيد كوتون
    demeliyim Allah korusun güzel bir şey. Open Subtitles لا سمح الله يجب ان أقول شيئا لطيفا
    Değil mi, Signor Tilki, ya da ortak mı demeliyim? Open Subtitles هل يمكن هذا يا سيد ثعلب؟ أو هل ممكن أن أناديك شريكي؟
    Bunlar senin olmalı, Wayne. Yosa sana Kevin mi demeliyim? Open Subtitles أأسلم عليك بيدى يا واين أم على مناداتك بكيفن؟
    Yoksa size "efendi" mi demeliyim? Open Subtitles أو يجب أن أناديك ب (معلم) ؟
    Doktor Zubedah. ya da "Mahmood" mu demeliyim? Open Subtitles دكتور (زبيده). ام يجب أن أناديكِ (محمود)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more