ويكيبيديا

    "demiştiniz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قلتِ
        
    • قلت أنك
        
    • قلتم
        
    • قلت أن
        
    • لقد قلتي
        
    • لقد قلتَ
        
    • قلتما
        
    • قلتى
        
    • قلت بأنك
        
    • كنت تقول
        
    • قلت أنّ
        
    • قلت أنّه
        
    • قلت ان
        
    • قلت بأن
        
    • قلتي أنكِ
        
    Hasta sayısı 300.000 mi demiştiniz? Open Subtitles كل هذا مسائل ضرب هل قلتِ بأن هناك 300,000 كسيح؟
    Kafasına yapışık bir cenin mi var demiştiniz? Open Subtitles هل قلتِ إنّ هناك جنيناً ناتئاً من رأسها؟
    Bana kimseyi bağlamayın demiştiniz ama bu seferki bir polis. Open Subtitles نعم أعرف بأن قلت أنك لا تريد أية مكالمات هاتفية لكن ثمة شرطي يريد مكالمتك الآن
    Gizlilik projesine ulaşmak için daha bir sürü kişiyi kaçırmaları gerek mi demiştiniz? Open Subtitles لقد قلتم بأنه سيتوجب عليهم خطف الكثير من الأشخاص ليحصلوا على مشروع التسلل؟
    Federal güçler ilgilenecek demiştiniz. Open Subtitles قلت أن السلطات الإتحادية سوف تتولي ذلك الأمر
    8 gibi diyelim mi? Harikulade! Kafasına yapışık ölü bir cenin var demiştiniz, değil mi? Open Subtitles ــ رائع ــ قلتِ إنّ هناك جنيناً على رأسها؟
    Yağlı boya, 20'ye 28. Bayan Franklin, bunu nerden aldım demiştiniz? Open Subtitles ذات ألوان زيتية، على لوحة قماشية حجمها 20 في 28 سيدة، فرانكلن قلتِ لي من أين حصلتِ عليها؟
    Yemek odasında vızıldama sesini duyduğumuzda "o olamaz" demiştiniz. Open Subtitles لكن عندما سمعتِ ذلك الطنين في غرفة الطعام قلتِ : لا يمكن
    Babasına da çok düşkündü demiştiniz, onun için de bir tapınak yapmadı mı? Open Subtitles إلا إنكِ قلتِ أيضًا بأنها متعلقة جداً بوالدها
    Diğer iki kurban da böyle bulundu mu demiştiniz? Open Subtitles حسناً، قلتِ أن الضحيتين الآخرتين وجدا بنفس الوضعية؟
    Pardon, hangi okulu bitirdim demiştiniz? Open Subtitles عذراً. أي مدرسة تأهيلية قلت أنك ذهبت إليها؟
    - Gece yarısı burada olacağız demiştiniz. - Evet, biliyorum. Open Subtitles لقد قلت أنك سوف تكونين هنا فى منتصف الليل نعم , أعلم
    Yaratıklar arabamızı devirdi demiştiniz. Onu onarıp yeniden kullanabilir miyiz? Open Subtitles قلتم إنهم قلبوا سيارتكم،نستطيع إستخدامها للخروج من هنا
    Neden olmasın! Hiç bir ön şart, hiç bir sınırlama yok demiştiniz. Open Subtitles لقد قلتم بأنكم ستوافقوا على شروطنا بلا أية حدود
    Son uçak 22.00'da demiştiniz. Open Subtitles قلت أن الرحلة السياحية ستغادر في العاشرة
    Yardım edeceğim demiştiniz. Neden silahı var? Open Subtitles لقد قلتي بأنكِ ستساعدينني لمذا يحمل مسدساً ؟
    Personel mutfağı demiştiniz, bu taraftan mı? Open Subtitles لقد قلتَ مطبخ الموظفين , هل هو بهذا الإتجاه ؟
    Öldürürler diye polislere teslim edemeyiz demiştiniz, değil mi? Open Subtitles حسناً ، قلتما يا رفاق أننا لن نتمكن من تسليمه لرجال الشرطة المحليين ، صحيح
    Belki cerrahi işe yarar demiştiniz. Open Subtitles أنت قلتى انه سيكون هناك أمل بالنسبة للعميلة الجراحية
    Telefonda konuşulacak bir şey değil demiştiniz.. Open Subtitles حسنا، قلت بأنك تفضل أن لا تتناقش بالامر على الهاتف
    Ofisine hiç ayak basmamanızla ilgili ne demiştiniz? Open Subtitles ماذا كنت تقول من قبل عن عدم وطأك لمكتبه؟
    Katil, cinayet günlüğü gibi bir şey yazıyor demiştiniz. Bu tam da öyle görünmüyor mu? Open Subtitles قلت أنّ القاتل يكتب أشياء كمذكرات ألا تبدو هذه مثلها؟
    Ama en az bir ay sürer demiştiniz! Open Subtitles لكنّك قلت أنّه سيكون بعد الشّهر على الأقل
    Lucy bizi Drakula'ya götürebilir demiştiniz. Neden sizi dinlemedim? Open Subtitles لقد قلت ان لوسى يمكن ان تقودنا الى دراكولا لماذا لم استمع لك ؟
    Akraba olmayan birinden nakil yapmak tehlikeli olabilir demiştiniz. Open Subtitles لقدِ إعتقدت بأنك قلت بأن حصول عملية زرع من متبرع ليس ذي قربى خطيرة
    Seodaemun demiştiniz. Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتي أنكِ ذاهبة إلى "سيو داي مون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد