Deneyimlerimize göre bunu daha az duygusal olan yapmalı. | Open Subtitles | من خبرتنا نرى انه من الأفضل ان يتدخل الوالد الاقل عاطفية |
Deneyimlerimize göre bunu daha az duygusal olan yapmalı. | Open Subtitles | من خبرتنا نرى انه من الأفضل ان يتدخل الوالد الاقل عاطفية |
Deneyimlerimize göre biri kendini ölüme adadığında mutlu davranışlar sergiler. | Open Subtitles | من خلال خبرتنا عندما يعهد شخص ما بنفسه الى الموت الهامس |
Algısal Deneyimlerimize, davranışlarımıza neden oluşturamazlar. | TED | لأنها لا تسبب أيا من تجاربنا الحسية ولا أي من تصرفاتنا لأن المخ |
Şimdi bunu kendi Deneyimlerimize bağlayabiliriz. | TED | يمكننا جميعاً الآن ربط هذا في تجاربنا الشخصية. |
Bizim gündelik Deneyimlerimize kuantum dünyasında rastlamak tamamen imkânsızdır. | Open Subtitles | تجاربنا اليومية مختلفة تماما عن أى شىء ستراه فى عالم الكم |
Hepimiz kendi Deneyimlerimize dayanarak biliyoruz ki, uyuduğumuz zaman zihnimiz temizlenir ve uyumadığımız zaman ise zihnimiz bulanık kalır. | TED | أنظروا، كل ما نعرفه معتمدًا على خبرتنا حين تكونوا نائمين، ينقي هذا عقولكم، وحين لا تكونوا نائمين، ذلك يترك عقولكم معتمة. |
Gerçek, öznel bir şeydir. Deneyimlerimize dayanarak elde ederiz. Bu da içyüzümüz olur. | Open Subtitles | أعني أنه أمر شخصيّ، يُرشح من خلال تجاربنا. |
Dijital Deneyimlerimize duyguları tekrar getirmek istiyorum. | TED | أود إعادة المشاعر إلى تجاربنا الرقمية. |
- Bence söylemek istediği, geçmiş Deneyimlerimize göre bu delilik olur. | Open Subtitles | -أعتقد أنّ ما يحاول قوله ، بناء على تجاربنا السابقة، أن التفاوض سيكون جنونياً |