ويكيبيديا

    "deneysel bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تجريبي
        
    • تجريبية
        
    • صناعى تجريبى
        
    • من تجارب
        
    • التجريبي
        
    • تجريبيا
        
    • تجريبيه
        
    - CP...? Bak bu deneysel bir frekans, bu kanalı nasıl buldun? Open Subtitles إنظري ، هذا تردد تجريبي مشفر كيف عثرت على هذه القناة ؟
    Clockwork adında deneysel bir projenin parçası olarak Üç askerin ölümüne neden oldu. Open Subtitles متورطة في موت ثلاث جنود كجزء من مشروع بحث تجريبي إسمه السري كلوكورك.
    Bu ikisi programcı. Üzerinde deneysel bir prosedür uygulamak istiyorlar. Open Subtitles هذان خبيران في البرمجة الحاسوبية، يريدان إجراء عملية تجريبية لك.
    Belki benim için deneysel bir tad denemesi yapabilirsin-- ...çok lezzetli baharatlı dondurma. Open Subtitles ربما تريد تجربة نكهة تجريبية من صنعي، عصير المخللات الحلوة.
    Yani, bu meteoroloji balonundan bir parça ya da deneysel bir iletişim uydusunun parçası olabilir. Open Subtitles اعنى, انها ممكن أن تكون قطعة من منطاد الاحوال الجوية, او ربما انها جزء من قمر اتصالات صناعى تجريبى.
    deneysel bir özel kuvvetler grubunun bir parçasıydım. Open Subtitles كنت جزءا من تجارب اجريت على مجموعه من القوات الخاصه
    Cidden, izolasyon deneysel bir model kurmak için gereklidir. Open Subtitles مبروك بجدية العزل ضروري في الخَلْقِ للنموذج التجريبي
    deneysel bir tedavi üzerinde çalışı... Open Subtitles نحن نستعد علاجا تجريبيا ... الاحتفاظ بها.
    Bu deneysel bir şey, ayrıca tek seçeneğimiz. Gözlerimi kapatıyorum. Open Subtitles انها تجريبيه أيضا , هي خيارنا الوحيد سوف أغلق عيني
    İntihara meyilli bir avuç gence deneysel bir psikoaktif ilaç yazmamı mı istiyorsun? Open Subtitles تريدني أن أصف مخدر منشط تجريبي إلى مجموعة من المراهقين الإنتحاريين؟
    Tekrar söyleyeyim, bu deneysel bir işlem. Open Subtitles لقدقلتلكِهذا منقبل.. لكن , كنت أريد أن أكون واضحة هذا إجراء تجريبي تماماً
    Birkaç yıl önce Kuzey Koreli'lerin bunun gibi deneysel bir proje üstünde çalıştıklarını duymuştuk. Open Subtitles كان هناك إنتيل قبل سنوات قليلة الذي الكوريون الشماليون كانوا يعملون على مشروع تجريبي مثل هذا،
    Bu sırlar, yasaklar ve zevk üzerine deneysel bir film yapmamı sağladı. Open Subtitles تلك الثقة جعلتني أريد ان انتج فيلم تجريبي حول الخطيئة والنشوة.
    Aşırı dozda. 50'lerde yapılan deneysel bir tedaviydi. Open Subtitles بجرع عالية للغاية إنه علاج تجريبي كان في الخمسينات
    Teçhizat bölümünden deneysel bir silah. Ve şimdi benim özel koleksiyonumun bir parçası. Open Subtitles سلاح تجريبي من قسم المعدّات، والآن هو جزء من مجموعتي الخاصّة.
    Hala deneysel bir silah olan tanklar savaşın en ileri ve yenilikçi planlarının bir parçası oldular. Open Subtitles الدبابات ، التي كانت ما تزال تجريبية كانت واحدة من اكثر خطط الحرب تعقيداً وتطوراً
    Seni deneysel bir ilaca zorladılar... ve daha da kötü hissetmeye başladın. Open Subtitles وجعلوك تستخدمين أدوية تجريبية وجعلتك تشعرين بشكل أسوأ
    Ve onu veterinere götürdüklerinde veteriner onlara sabahın erken saatlerinde, köpek/lumbağasal cerebral zenigrafi denen deneysel bir yöntem öğrendiğini söylemiş. Open Subtitles وعندما أخذوه إلى البيطري أخبرهم أنه في وقتٍ سابق من نفس اليوم قد درس . . جراحةً تجريبية اسمها
    Yani kararlarını neye göre verdin sana ne yapacağını söyleyen deneysel bir teknolojiye göre mi? Open Subtitles لذا جَعلتَ إختياراتَكَ مستند على الذي تقنية تجريبية أخبرَك لتَعمَلُ؟
    Yani, bu meteoroloji balonundan bir parça ya da deneysel bir iletişim uydusunun parçası olabilir. Open Subtitles اعنى, انها ممكن أن تكون قطعة من منطاد الاحوال الجوية, او ربما انها جزء من قمر اتصالات صناعى تجريبى.
    deneysel bir özel kuvvetler grubunun bir parçasıydım. Open Subtitles كنت جزءا من تجارب اجريت على مجموعه من القوات الخاصه
    deneysel bir ırk geliştirme programıydı. Open Subtitles لقد كانت برنامجاً لتعليم تحسين النسل التجريبي
    deneysel bir şey olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون شيئا تجريبيا.
    Bu son derece deneysel bir yöntem ve siz de Batı Şeridi'nde bunu yapabilecek yeteneğe sahip tek kişisiniz. Open Subtitles انها عمليات تجريبيه من الدرجه العاليه وانت الحراج الوحيد في الساحل الشرقي قادر على القيام بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد