ويكيبيديا

    "departmanından" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قسم
        
    • بقسم
        
    • من إدارة
        
    • من وزارة
        
    Los Angeles Polis departmanından alınnmanızı sağlayacağım. Open Subtitles سأحصر على أن تستبعد من قسم الشرطة بالكامل
    Kozmetik departmanından birileri bana corba ve ekmek verdiler. Open Subtitles بعض الأشخاص في قسم التحسين اطعموني طبق من الحساء وبعض الخبز
    departmanından sıkılırsan bizim yanımıza gelebilirsin. Open Subtitles إذا تعبت من عمل قسم التحقيقات الخاصة فيمكنك العمل معنا فى إدارتنــا
    Turumuza IT departmanından başlamanın uygun olacağını düşündük.Çünkü açık konuşmak gerekirse onları çoğu zaman bu bodrum katında unutuyoruz. Open Subtitles أنا اعتقد اننا سنبدأ بقسم تقنية المعلومات لأن , لأكون صادقه, نحن نكاد نميل إلى نسيانهم. مدفونون اسفل في السرداب.
    Şu an, eminim ki, bir yerde bir çalışan bilgi teknolojileri departmanından olduğunu iddia eden birileri tarafından hesap bilgileri alınıyor. TED وحتى الآن، فمثلما تحدثت، فإنني واثق من أنه توجد إحدى الموظفات التي تتحدث دائمًا عن إعطاء تفاصيل حسابها إلى شخص ما يدعي أنه من إدارة تكنولوجيا المعلومات.
    Sizin sağlık departmanından saklayacağınız bir sırrınız yok, Henri. Open Subtitles لم يكن لديك أي أسرار من وزارة الصحة، هنري.
    Elimizde şu anda Dempsy Polis departmanından Lorenzo Council tarafından imzalanmış, Cody Martin'in ihmalkarlık sebebiyle ölüme terk edilmesine dair bir suçlama var. Open Subtitles اعتقلها بتهمة الاهمال الاجرامي حتى الموت للطفل كودي مارتن التوقيع المحقق لورينزو كاونسيل قسم بوليس ديمبسي
    Botanik departmanından aldığımız toprak ve bitki örnekleri negatif çıktı,.. Open Subtitles حسنا, عينات التربة والنبات التي أحضرت بواسطة قسم النباتات
    Yerel itfaiye departmanından ilk yardım kursları alabilirsiniz. Open Subtitles بامكانك الحصول على دورات في الاسعاف الاولي من قسم الاطفاء المحلي
    Anti-terör departmanından bu olay için verebileceğimiz yeterli personel yok. Open Subtitles لا يوجد موظفين نستطيع اخراجهم من قسم مكافحة الإرهاب في الوقت الحالي
    Araştırmalar, mezun bağışlarını elde etmenin en iyi yolunun başarılı bir spor departmanından geçtiğini gösteriyor özellikle... Open Subtitles الدراسات تثبت أن لجلب تبرعات للخريجين هي خلال قسم رياضي ناجح وبالتحديد
    Bu rapor bir kaç dakika önce Washington DC polis departmanından bütün memurlara geldi. Open Subtitles هذا تبعاً لتقرير منذ دقائق قليلة عن طريق العاصمة واشنطن .. قسم الشرطة
    Üzgünüm az önce şehir inşa departmanından bir telefon aldım bir müteahhitten haber almışlar. Open Subtitles أنا آسف لكني تلقيت للتو مكالمة هاتفية من قسم البناء في البلدية والذي تلقي كلمة من متعهد بناء
    Ben Daniel, ayakkabı departmanından. Open Subtitles انا .. انا .. انا دانيل بالمناسبة من قسم الاحذية
    Adli Tıp kurumundan birisinin... polis departmanından birisiyle birlikte olmasına karşı bir kural var mı? Open Subtitles يواعد أحداً من، كما تعلمين، لنقل قسم الشرطة؟
    Bu Madeline Gastern, çocuk ve aile hizmetleri departmanından. Open Subtitles من قسم خدمات الأطفال والعائلات ما هي حالة الطفل؟
    Ben, Saratoga Springs Polis departmanından Dedektif Miller. Open Subtitles إسمي محقق ميلير سبرينغ ساراتوغا قسم شرطة
    Ağustos Kuratov Patriot Teknoloji departmanından sorumlu, Open Subtitles أغسطس كوراتوف مسؤول قسم التقنيةِ لمشروع الباترويت
    Çünkü çalışanlarına sorduklarında, tüm çalışanlar, mağazanın zamanında açılıp açılmayacağı konusunda iddiaya girerken, finans departmanından bir grup tüm fişlerini bunun Olmayacağı üzerine koydular. TED لأنه عندما تم سؤال العاملين، جميع العاملين، لكى يضعوا رهاناتهم جول ما إذا كانوا يعتقدوا أن المتجر سيفتتح في الموعد المحدد أم لا، مجموعة من قسم المالية وضعوا كل رهاناتهم على أن ذلك لن يحدث.
    Bana Georgetown'da psikoloji departmanından Alana Bloom tarafından önerildiniz. Open Subtitles كلا، لقد أوصت بك إليّ إمرأة تدعى (ألانا بلوم). تعمل بقسم الطب النفسي بجامعة (جورج تاون).
    Polis departmanından daha fazla kaynağa erişimim var. Open Subtitles لديّ صلاحيات لمصادر أكثر... من إدارة الشرطة.
    Ailesi, savaş departmanından onun savaşı kazanmak için çok önemli bir görevde kahraman olarak öldüğünü söyleyen bir telgraf alacaktı. Open Subtitles عائلته تلقت برقيه من وزارة الحربيه تقول انه مات كبطل في مهمه سوف تساعدنا علي كسب الحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد