Bayım, küstahlaşıyorsunuz ve sizden derhal terbiyenizi takınmanızı rica ediyorum. | Open Subtitles | سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً |
- Topumu alıyorum. - Kes şunu! derhal tellerden uzaklaş! | Open Subtitles | احضر الكرة توقف عن ذلك , وأخرج من هناك فوراً |
Sana sorunu söyleyeyim sorun şu, bütün bu pisliği derhal geri götüreceksin. | Open Subtitles | حسناً سأخبرك بالمشكلة المشكلة هي أنك ستعيد كل هذه القمامة حالاً هيا |
Ben burada duracağım, sen git o gence derhal gelmesini söyle. | Open Subtitles | أنا سأبقى هنا وادخل أنت وأخبر ذلك الفتى بأن يخرج حالاً |
Emirlere uymadığı için Seyahat izni derhal iptal edildi. Evet, Efendim! | Open Subtitles | لقد تجاوز رخصته ، الشيء الذي سبب في إلغائها على الفور |
Eğer bugün yaşanan kargaşa yarın da tekrarlanırsa tapınağı derhal kapattıracağım. | Open Subtitles | إذا اضطرابات اليوم تكررت في الغد سأقوم باغلاق المعبد في الحال |
Birinin eline fırça tutuştur, ve derhal bir sanat eseri iste. | Open Subtitles | إذا وضعتِ فرشاة في يدّ شخص ما وسألتيه أن يبدع فورا |
derhal arabadan inmezseniz, sizi ellerimle o ayıya yem ederim. | Open Subtitles | اذا لم تغادر هذه السيارة حالا سأقدمك بنفسى طعاما للدب |
Bay Ashtoncroft, derhal anlaşma yaparsanız suç duyurusunda bulunmaktan vazgeçecek. | Open Subtitles | السيد اشتونكروفت لن يقدم عرض ان لم يحل الوضع فوراً |
Aracı derhal sağ şeride çek. Teslim ol yoksa ateş açarız. | Open Subtitles | .إركن مركبتك بجانب الطريق فوراً إستسلم و إلا سنتخذ إجراءاً عنيفاً |
Onu bir daha görmek bile istemiyorum. Aşağı in ve derhal ayrılmasını söyle. | Open Subtitles | لا أريد أن أراها بعد الآن قط، إذهب لأسفل و أمرها بالرحيل، فوراً |
Zekice bir hareket değildi, dedektif. Şüpheliyi derhal serbest bırak. | Open Subtitles | ليست بحركة ذكية، أيتها المحققة اطلقي سراح المُشتبه به، حالاً |
Normal insan ısısı 36-37 derecedir. Bu aralığın dışında kalırsanız derhal tıbbi yardım almalısınız. | TED | درجة حرارة الجسم الطبيعية للإنسان حوالي 36 إلى 37 سيليزية، وإذا تجاوزت هذا الحد، فأنت تحتاج للعناية الطبية حالاً. |
Tutuklanıp asılsın. derhal. Duydunuz mu? | Open Subtitles | أُريد أن يُقبض عليه وأن يشنق حالاً هل سمعتني ؟ |
Şimdi, size şunu tekrar hatırlatmak istiyorum ki uyuşturucu satan ya da kullanan... derhal okuldan atılacak ve polise teslim edilecektir. | Open Subtitles | والآن، أريد أن أحذركم إذا ما وجدنا أيّ طالب يبيع أو يتعاطى المخدرات فسيتم طرده على الفور ويتم تحويله إلى الشرطة |
Şu anda yörüngeye döndüler. Ve onları derhal aşağı indireceğiz. | Open Subtitles | إنهم عادوا الآن إلى المركبة المدارية وسوف ننزلهم على الفور |
Ian'a hemen tolerans gösterip beni derhal başınızdan savmanızı ilginç buldum. | Open Subtitles | أجد من المثير إعطائكما إيان الحرية المطلقة وصرفي أنا على الفور |
Belediye başkanlığından yapılan son açıklama vatandaşların derhal evlerine dönmesi yönünde. | Open Subtitles | أخر نصيحة من مكتب المحافظ أن يعود المواطنون لبيوتهم في الحال. |
Savaş durumunda olsaydık uyarı verme aşamasını es geçer derhal bize saldırırdı. | Open Subtitles | ان كنا فى حالة حرب كان سيتجاوز الانذار و يهاجمنا فى الحال |
Dolayısıyla biz de derhal bu alanı alıp, halkın kullanabileceği, aynı zamanda imkân dahilinde yeşil alan olabilecek bir yere nasıl dönüştürebileceğimizi düşünmeye başladık. | TED | لذلك بدأنا فورا في التفكير في كيفية تحويل هذا الموقع إلى مكان يستطيع العامة الاستفادة منه، وكذلك من المحتمل حتى أن يكون صديقا للبيئة. |
O yüzden içimdeki ses Boston'dan derhal defolup gitmemi söylüyor. | Open Subtitles | مما يعني أن كل جزء مني يرغب بمغادرة بوسطن حالا |
Babamızın şahsi güvenlik bölgesini geçerseniz, muhafızlar tarafından derhal vurulursunuz. | Open Subtitles | لو عبرت منطقه الحرس الخاص ستواجَه فورًا من قبل القنّاصة |
Tercih, hizmetlerin derhal sekteye uğramasıyla beş yıl sonraki bir yaş sarsıntısı arasında. | Open Subtitles | الخيار بين وقف الخدمة الفوري أو رفع السن بعد خمس سنوات من الآن |
bilimle bu şekilde uğraşmayı gerekli görmüyor. Ben bundan sonra derhal Genspace kaydoldum | TED | لا يشاركون بالضرورة في العلم بهذه الطريقة. بعد هذا انضممت مباشرة إلى جينسبيس، |
Ve onun hayatta kalmasını istiyorsan arabana binip derhal buraya gelmen gerek. | Open Subtitles | إذا ما تودّي صونَ حياتها، فاستقلّي سيّارتكِ إليّ حالًا. |
Onu baştan çıkaracaksın ve raporunun içeriğini öğrenerek derhal bana getireceksin. | Open Subtitles | ستقوم بإغوائها ثم ستعرف محتوى تقريرها و أوصله لي مباشرةً أغويها؟ |
Burada kuduz hafife alınacak bir şey değil. derhal iğne olman lazım. | Open Subtitles | داء الكلب هنا ليس بمزاح، عليك تلقي حقنة بأسرع ما يمكن، لنذهب. |
Ve unutma. Seni arar ya da mesaj atarsa bize derhal haber vermelisin. | Open Subtitles | بالحال فأخبرينا , برسالة لك أرسل أن , تذكري |
Ruhsat yenilememiz tehlike altında. derhal eğitim programları yayınlamaya başlamalıyız. | Open Subtitles | ترخيصنا على المحك، نحتاج برامج تعليمية وبسرعة |
Silahı derhal test ederek, iki problemi birden eş zamanlı olarak çözmeyi öneriyorum. | Open Subtitles | أقترح أن نحل كلا المشكلتين في آنٍ واحد عن طريق اختبار فوري للسلاح. |