Ben olağanüstü bir optometristim, hastane kurulu ne derse desin. | Open Subtitles | فأنا فاحصة بصر محترفة، بغض النظر عن رأي المجلس الطبي. |
Bilim ne derse desin, doğa çılgındır. | Open Subtitles | والفطرة أمر مجنون بغض النظر عن ما يقوله العلم |
Bence, açık bir yaklaşımla, polis ne derse desin kadın vuruldu. | Open Subtitles | أعتقد الذي الفرضية الواضحة بأنّ الإمرأة ضربت، بغض النظر عن الذي الشرطة تقول. |
Ne derse desin, kimse konuşmasın. | Open Subtitles | بغض النظر عما سيقوله, لا أحد يتفوه بشيء. لا أحد يغضب. |
Baba bunu senin için yapıyor. Kim ne derse desin. Çünkü baba seni seviyor. | Open Subtitles | أنا أفعل ذلك لأجلك , مهما يقول لكى الناس لاتصديقهم , أنا أفعل هذا لأننى أحبك |
Millet ne derse desin, hala bir kahraman olduguna inaniyor. | Open Subtitles | لا تزال تؤمن أنك بطل، على الرغم مما يقوله الجميع |
O, Bayan Kennedy'nin kocası olsaydı Rhett ne derse desin, parmağımı oynatmazdım. | Open Subtitles | على أية حال، لو كان زوج السيدة كينيدي مكان زوجك ماكنتُ لأساعده مهما قال الكابتن بتلر |
Kim ne derse desin uzun süredir aklımda sen vardın. | Open Subtitles | الوقت طوال بك أفكر كنت فأنا ، أحدهم قال مهما |
Başkaları ne derse desin, bence iyi iş çıkarıyorsun. | Open Subtitles | انا لا اهتم بما يقوله اى شخص أنت تعمل شغل عظيم |
Annem ne derse desin. | Open Subtitles | لا تهتم بكلام أمنا |
Kim ne derse desin, sadece Yagami Light'ın Kira olduğuna karar verip davayı çözemez miyiz? | Open Subtitles | حسناً، بغض النظر عن ما يقوله.. ألا يثبت ذلك أن ياغامي لايت هو كيرا ونقفل القضية؟ |
- Eğer seni seviyorsa ailesi ne derse desin duygularına göre hareket eder. | Open Subtitles | سيتصرف وفقاً لمشاعره بغض النظر عن رأي عائلته |
Ne duyarsan duy, insanlar ne derse desin,.... ...deden ne yaptıysa senin için daha iyisi olsun diye yaptı. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما تسمعين، بغض النظر عن ما يقول الناس، بابا فعل ما يمكنه لجعل الأمور أفضل لكِ مما كان لديّه. حسنٌ؟ |
Kim ne derse desin, sevimli, yumuşak kamp ateşinde elinde tuttuğun viskiyle harika bir gelin olurdu senden. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يقوله أي شخص، ضوء لينة ورقيقة من المعسكر مع ويسكي في متناول اليد |
Andri. Kimsenin feribottan inmesine izin verme, Danimarkalı ne derse desin. | Open Subtitles | لا تدع أي شخص ينزل العبارة بغض النظر عن اي شيء يقوله |
Rakiplerimiz ne derse desin düşük fiyata gitmeyeceğiz! | Open Subtitles | لن نتهاون معك بغض النظر عن ما يقوله منافسينا |
Başka çarem yok. Anneniz ve babanız ne derse desin, umurumda değil. | Open Subtitles | ليسلديخيار، و لا أهتم بما سيقوله والديكم عني. |
Kim ne derse desin. Yarın yarışmaya falan girmiyorsun. | Open Subtitles | لأني لا أهتم بم سيقوله أي أحد , لن تمتطي الخيل غدا |
Kim ne derse desin, senin cevabın, "Buna değer." | Open Subtitles | أياً كان ما سيقوله الناس ردك سيكون "إنه يستحق ذلك" |
Nişanlımın ölmesi üzerine Bekar Bayan Avukat kariyerime geri dönüyorum kim ne derse desin. | Open Subtitles | بعد موت خطيبي، أعلن استئنافي لمهنة المحاماة والعزوبة، مهما يقول أي رجل. |
İnsanlar ne derse desin, Bay Cromwell ister yüzüne karşı ister arkandan sen hâlâ benim birinci vekilimsin. | Open Subtitles | مهما يقول الناس ، ياسيد كرومويل إما أمام وجهك أو وراء ظهرك لا تزال وزيري الأول |
Artık kaçmıyorum, Mary Beth. Kim ne derse desin. | Open Subtitles | لن أهرب مُجدداً يا ماري بيث لا آبه لما يقوله الجميع |
Bu delilik. Amcam ne derse desin. Babamı en iyi ben tanıyorum. | Open Subtitles | ،غير معقول، مهما قال عمي فأعرف أبي جيداً |
Başkaları ne derse desin, bence iyi iş çıkarıyorsun. | Open Subtitles | انا لا اهتم بما يقوله اى شخص أنت تعمل شغل عظيم |
Annem ne derse desin... | Open Subtitles | لا تهتم بكلام أمنا |