Bütün bunlardan çıkarılabilecek sonuç, denilebilir ki, "An Inconvenient Truth"un [Uygunsuz Gerçek] iki dakikalık devamı gibi ve bu da oyunlarla ilgili önemli bir noktayı gözler önüne seriyor. | TED | مانحصل عليه هنا هو نوع من تتمة "للحقيقة المزعجة"، في حوالي دقيقتين وهذا يطرح نقطة مثيرة للاهتمام عن الألعاب. |
Son zamanlarda biraz gerginim. Sadece yeni Star Wars'ın devamı hakkında düşünüyorum . | Open Subtitles | كل مأفكر به هو تتمة حرب النجوم الجديدة |
Molar34 DEVAMI VAR, BEKLEYİN... | Open Subtitles | "الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية". |
O, genetik şifresinin bir yerlerinde varlığımızın devamı için gereken çözümü taşıyan yarı insan yarı makine bir deney konusu. | Open Subtitles | إنها نصف بشرية ونصف سيلونز جسدها يحمل مفتاح بقاء جنسنا .في مكان ما في شفرتها الجينيةِ |
Bu daha önceki bazı çalışmaların bir çeşit devamı ve bu amaca yönelik başlangıç parasını bu gün aldık. Yani ilk projemiz. | TED | ونوعا ما هو استمرار لبعض الأعمال السابقة، وقد حصلنا اليوم فقط على أول تمويل لنا، لدى فإنه مشروعنا الأول. |
- Bir önceki konuşmanın devamı niteliğinde miydi, yoksa başka bir konuyla mı ilgiliydi? | Open Subtitles | هل هذا استكمال لمحادثاتكما الغريبة أم أن هذه محادثة جديدة؟ |
"Kazada yaralanan karayolu polisini "kurtarmayı başaramadılar. devamı 7. sayfada." | Open Subtitles | الذي كان متورطا بالحادث التكملة في الصفحة السابعة |
Bence hala hikayenin devamı var. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك المزيد في هذه القصة |
Bu onun devamı olan SIGABA; asla bozulmaz. | Open Subtitles | هذا هو تتمة سقبا، الذي تم كسره أبدا. |
Şakanın devamı ne, büyükbaba? | Open Subtitles | و ما تتمة النكتة يا جدي ؟ |
Hikayemin devamı nasıl olacak bilmiyorum. O hikayede kim olacağım bilmiyorum. Tek bildiğim henüz bir başlangıç bu sanki. | Open Subtitles | لا أدري ما هي تتمة قصتي , لا أدري , لكني بلا ريب سأكون فيها ! |
Sanırım cümlenin devamı böyle olacaktı. | Open Subtitles | أجل هذه كانت تتمة الجملة |
Molar34 DEVAMI VAR, BEKLEYİN... | Open Subtitles | "الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية". |
O, genetik şifresinin bir yerlerinde varlığımızın devamı için gereken çözümü taşıyan yarı insan yarı makine bir deney konusu. | Open Subtitles | إنها نصف بشرية ونصف سيلونز جسدها يحمل مفتاح بقاء جنسنا في مكان ما في شفرتها الجينيةِ. |
Gördüğün gibi, her türün liderleri, soylarının devamı için mümkün olan tüm dişilerle soylarını yaymak zorundalar. | Open Subtitles | انه التطور هذا ضروري لضمان بقاء النوع فزعيم كل فصيلة لابد ان يعمل علي نشر بذوره في اكبر عدد ممكن من الأناث |
Bu, benden bütün oğullarımı alan bir karışıklığın devamı. | Open Subtitles | استمرار الصراع هو الذي أودى بحياة كل أبنائي |
Evet. İkinci Darbe'nin devamı. | Open Subtitles | نعم، استمرار من أثر الثانية... |
Önceki çalışmamın devamı ki o da "Eğlence Parklarının Çift Kutuplular Rehberi." | Open Subtitles | انه استكمال لعملي السابق "الدليل القطبي للنزهات" |
devamı böyleydi: Aşk Gemisi: Yeni Dalga. | Open Subtitles | كانت التكملة " قارب الحب الموسم الثاني " |
Arkasında devamı var. | Open Subtitles | هناك المزيد في الخلف |
devamı olmalı. | Open Subtitles | لا بد من مزيد |
Şimdi, ilginçtir. Darwin'in fiziksel evrimin devamı fiziksel devamlılık görüşünü benimsiyoruz. | TED | وهذا مثيرللاهتمام، لأننا قد تبنينا التصور الدارويني حول استمرارية التطور الطبيعي، الاستمرارية في التطور الطبيعي. |
Aslında Shiloh ll veya Shiloh'nun devamı koyacaktım ama onlara tepki vermedi, yani Shiloh Junior kaldı. | Open Subtitles | حسناً، كنتُ سأسمّيهِ "شيلو" الثّاني ... أو "شيلو" المعوّض ولكنّه لن يستجيب لتلك الأسماء لذا، أسميته "شيلو" الصغير |
Sana bir uzmandan tavsiye, 4 evlilik yaptım ve devamı da gelebilir. | Open Subtitles | خذي النصيحة من شخصٍ يعلم أربع زيجات وما زال العد مستمراً |