"devamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتمة
        
    • تكملة
        
    • بقاء
        
    • استمرار
        
    • استكمال
        
    • التكملة
        
    • المزيد في
        
    • من مزيد
        
    • الاستمرارية
        
    • المعوّض
        
    • زال العد
        
    Bütün bunlardan çıkarılabilecek sonuç, denilebilir ki, "An Inconvenient Truth"un [Uygunsuz Gerçek] iki dakikalık devamı gibi ve bu da oyunlarla ilgili önemli bir noktayı gözler önüne seriyor. TED مانحصل عليه هنا هو نوع من تتمة "للحقيقة المزعجة"، في حوالي دقيقتين وهذا يطرح نقطة مثيرة للاهتمام عن الألعاب.
    Son zamanlarda biraz gerginim. Sadece yeni Star Wars'ın devamı hakkında düşünüyorum . Open Subtitles كل مأفكر به هو تتمة حرب النجوم الجديدة
    Molar34 DEVAMI VAR, BEKLEYİN... Open Subtitles "الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية".
    O, genetik şifresinin bir yerlerinde varlığımızın devamı için gereken çözümü taşıyan yarı insan yarı makine bir deney konusu. Open Subtitles إنها نصف بشرية ونصف سيلونز جسدها يحمل مفتاح بقاء جنسنا .في مكان ما في شفرتها الجينيةِ
    Bu daha önceki bazı çalışmaların bir çeşit devamı ve bu amaca yönelik başlangıç parasını bu gün aldık. Yani ilk projemiz. TED ونوعا ما هو استمرار لبعض الأعمال السابقة، وقد حصلنا اليوم فقط على أول تمويل لنا، لدى فإنه مشروعنا الأول.
    - Bir önceki konuşmanın devamı niteliğinde miydi, yoksa başka bir konuyla mı ilgiliydi? Open Subtitles هل هذا استكمال لمحادثاتكما الغريبة أم أن هذه محادثة جديدة؟
    "Kazada yaralanan karayolu polisini "kurtarmayı başaramadılar. devamı 7. sayfada." Open Subtitles الذي كان متورطا بالحادث التكملة في الصفحة السابعة
    Bence hala hikayenin devamı var. Open Subtitles أعتقد أن هناك المزيد في هذه القصة
    Bu onun devamı olan SIGABA; asla bozulmaz. Open Subtitles هذا هو تتمة سقبا، الذي تم كسره أبدا.
    Şakanın devamı ne, büyükbaba? Open Subtitles و ما تتمة النكتة يا جدي ؟
    Hikayemin devamı nasıl olacak bilmiyorum. O hikayede kim olacağım bilmiyorum. Tek bildiğim henüz bir başlangıç bu sanki. Open Subtitles لا أدري ما هي تتمة قصتي , لا أدري , لكني بلا ريب سأكون فيها !
    Sanırım cümlenin devamı böyle olacaktı. Open Subtitles أجل هذه كانت تتمة الجملة
    Molar34 DEVAMI VAR, BEKLEYİN... Open Subtitles "الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية".
    O, genetik şifresinin bir yerlerinde varlığımızın devamı için gereken çözümü taşıyan yarı insan yarı makine bir deney konusu. Open Subtitles إنها نصف بشرية ونصف سيلونز جسدها يحمل مفتاح بقاء جنسنا في مكان ما في شفرتها الجينيةِ.
    Gördüğün gibi, her türün liderleri, soylarının devamı için mümkün olan tüm dişilerle soylarını yaymak zorundalar. Open Subtitles انه التطور هذا ضروري لضمان بقاء النوع فزعيم كل فصيلة لابد ان يعمل علي نشر بذوره في اكبر عدد ممكن من الأناث
    Bu, benden bütün oğullarımı alan bir karışıklığın devamı. Open Subtitles استمرار الصراع هو الذي أودى بحياة كل أبنائي
    Evet. İkinci Darbe'nin devamı. Open Subtitles نعم، استمرار من أثر الثانية...
    Önceki çalışmamın devamı ki o da "Eğlence Parklarının Çift Kutuplular Rehberi." Open Subtitles انه استكمال لعملي السابق "الدليل القطبي للنزهات"
    devamı böyleydi: Aşk Gemisi: Yeni Dalga. Open Subtitles كانت التكملة " قارب الحب الموسم الثاني "
    Arkasında devamı var. Open Subtitles هناك المزيد في الخلف
    devamı olmalı. Open Subtitles لا بد من مزيد
    Şimdi, ilginçtir. Darwin'in fiziksel evrimin devamı fiziksel devamlılık görüşünü benimsiyoruz. TED وهذا مثيرللاهتمام، لأننا قد تبنينا التصور الدارويني حول استمرارية التطور الطبيعي، الاستمرارية في التطور الطبيعي.
    Aslında Shiloh ll veya Shiloh'nun devamı koyacaktım ama onlara tepki vermedi, yani Shiloh Junior kaldı. Open Subtitles حسناً، كنتُ سأسمّيهِ "شيلو" الثّاني ... أو "شيلو" المعوّض ولكنّه لن يستجيب لتلك الأسماء لذا، أسميته "شيلو" الصغير
    Sana bir uzmandan tavsiye, 4 evlilik yaptım ve devamı da gelebilir. Open Subtitles خذي النصيحة من شخصٍ يعلم أربع زيجات وما زال العد مستمراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more