ويكيبيديا

    "devam ediyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نستمر
        
    • نواصل
        
    • نتابع
        
    • سنتابع
        
    • سنستمر
        
    • ننتقل
        
    • ما زلنا
        
    • مازلنا
        
    • سنواصل
        
    • نزال
        
    • نمضي
        
    • سنكمل
        
    • ونستمر
        
    • نستكمل
        
    • لنكمل
        
    Büyük bir hata yaptığımızı bilsek bile savaşmaya ve beklemeye devam ediyoruz. Open Subtitles نستمر في المُشاجرة و الصمود حتى عندما نعرف أننا نفعل خطأ فادحاً
    Ve bunu yapmaya devam ediyoruz, daha güçlü makineler, parçacık hızlandırıcılar yapıyoruz. TED ونحن نواصل فعل ذلك، ونبني المزيد من الماكينات الخارقة، ومسرعات الجسيمات.
    Kainat güzeli yarışmamıza tekrardan hoş geldiniz. Şimdi de ülkesinin gururu olan Miss Finlandiya ile devam ediyoruz. Open Subtitles مرحبا مره أخرى بمسابقه ملكه جمال الكون و الان نتابع متسابق رائعه
    Hayatımıza beraber, işlevsel vampirler olarak devam ediyoruz. Open Subtitles سنتابع حياتنا سويًّا كمصاصتيّ دماء عمليّتين.
    Sadece bu değil, bir veya iki tür ekmeye devam ediyoruz ve titrek kavak ve huş ağaçlarını ayıklıyoruz. TED ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا.
    Merdivenlerin üzerindeki gardiyan etkisiz hale getirildi. Holden devam ediyoruz. Open Subtitles تم قتل الحارس بأعلى السلالم ننتقل أسفل الممر
    Şirket gizliliğine tâbi birimlerin büyük bir kısmı bulundu, ama 503'ü aramaya devam ediyoruz. Open Subtitles معظم الوحدات المعرضة للخطر قد تم استردادها، لكننا ما زلنا نبحث عن 503
    Hala salmaya devam ediyoruz. Open Subtitles مازلنا نعاني من تسرب الغاز هذا قد يقودنا إلى منعطف خطير
    Fiziksel ve sanal dünyayı bir araya getirmek için ve etrafımızdaki dünyaya bağlanmak için yeni yollar aramaya devam ediyoruz. TED سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا.
    Ve siz bunu düşünürken mutasyona uğramaya devam ediyoruz. TED وفي حين تفكرون في ذلك، نحن نستمر في التحور.
    Neden diğer ülkelere tüm bu yardımlara kendimizin ihtiyacı varken yardım göndermeye devam ediyoruz? TED لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟
    Bu kaynakların ne kadar değerli ve nadide olduklarını fark etmiyoruz ve ilgisizliğimiz yüzünden onları yok etmeye devam ediyoruz. TED ونحن لا ندرك مدى أهمية وقيمة هذه الموارد، ومع ذلك، من خلال لامبالاتنا، نستمر في تدميرها.
    İnsanların uyku sağlığını artırmak için doğru ses ve uyku ortamını geliştirmeye devam ediyoruz. TED نحن نواصل تطوير بيئة صوت ووَضعيَّة نوم سليمين لتحسين صحة نوم الناس.
    Hastalardan aldığımız ilham sayesinde çalışmaya devam ediyoruz. TED ونحن نواصل ذلك العمل بفضل الإلهام الذي يأتي من المرضى
    Hayır, Goodman'ın arkasından yaptığımız işe devam ediyoruz. Open Subtitles كلا, سوف نتابع القيام بما نقوم به من وراء ظهر جوودمان
    Öyleyse bu yolda çalışmaya devam ediyoruz. Open Subtitles حسناً , سنتابع العملية على هذا المنوال
    Jim, eyaletteki insanlar neden devam ediyoruz diye soruyorlar... nasılsa ayda Rusları geçtik. Open Subtitles الناس في الولاية يتسائلون إن كنا سنستمر في تمويل البرنامج بعد أن تغلبنا على الروس بالفعل
    devam ediyoruz. Open Subtitles ننتقل للتالي. لأنني سأتأكد من أن المنطقة
    Mekanı aramaya devam ediyoruz, ...ama sana söylemeliyim ki, çıkmaz sokak gibi görünüyor. Open Subtitles ما زلنا نبحث فى المنطقة و لكنني يجب أن أقول لكم هذا يشعرنى أنه طريق مسدود آخر
    Gelmeye devam ediyoruz. Yüz vampir, bin vampir öldürebilirsin. Open Subtitles ولكن مازلنا مستمرين ويمكنك قتل مائة .ألف
    İncil'i okumaya Saint Luke'un bölümü ile devam ediyoruz. Open Subtitles سنواصل دراستنا عن سيره المسيح طبقا لم جاء بكتاب القديس لوك , الفصل 11
    dediklerini duydum. Çocuklarımıza yaptığımız bu yatırım büyük farklar yarattı ve akademik başarımızda artış görmeye hala devam ediyoruz. TED وهذ الاستثمار في أطفالنا أحدث فروقات هائلة ولا نزال نرى ارتفاعا في درجاتنا الأكاديمية.
    devam ediyoruz akıntıya karşı kürek çekip sürekli geriye düşerek geçmişe. Open Subtitles في الصباح المشرق لذا نحن نمضي بطريقنا والقوارب تسير عكس التيار
    Dokuz yıl önce ikiz kardeşinin görgün tanıklığı doğrultusunda... Janie Kay'in ölümüne adı karışan John Forster... ile röportajımıza devam ediyoruz. Open Subtitles سنكمل لقائنا مع جاك فورستر المدان بجريمة قتل جوني كيس منذ 9 سنوات
    Soğuk Savaş dönemine ilerliyoruz, denemeye devam ediyoruz ve duvarlar inşa ediyoruz.. TED نذهب للحرب الباردة، ونستمر فى محاولة بناء الجدران.
    Yarı final karşılaşmalarımıza devam ediyoruz. Open Subtitles سيداتي سادتي ، نحن نستكمل مبارياتنا النهاية.
    Devam. devam ediyoruz. Open Subtitles دعينا نذهب, دعينا نذهب لنكمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد