| Büyük bir hata yaptığımızı bilsek bile savaşmaya ve beklemeye devam ediyoruz. | Open Subtitles | نستمر في المُشاجرة و الصمود حتى عندما نعرف أننا نفعل خطأ فادحاً |
| Ve bunu yapmaya devam ediyoruz, daha güçlü makineler, parçacık hızlandırıcılar yapıyoruz. | TED | ونحن نواصل فعل ذلك، ونبني المزيد من الماكينات الخارقة، ومسرعات الجسيمات. |
| Kainat güzeli yarışmamıza tekrardan hoş geldiniz. Şimdi de ülkesinin gururu olan Miss Finlandiya ile devam ediyoruz. | Open Subtitles | مرحبا مره أخرى بمسابقه ملكه جمال الكون و الان نتابع متسابق رائعه |
| Hayatımıza beraber, işlevsel vampirler olarak devam ediyoruz. | Open Subtitles | سنتابع حياتنا سويًّا كمصاصتيّ دماء عمليّتين. |
| Sadece bu değil, bir veya iki tür ekmeye devam ediyoruz ve titrek kavak ve huş ağaçlarını ayıklıyoruz. | TED | ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا. |
| Merdivenlerin üzerindeki gardiyan etkisiz hale getirildi. Holden devam ediyoruz. | Open Subtitles | تم قتل الحارس بأعلى السلالم ننتقل أسفل الممر |
| Şirket gizliliğine tâbi birimlerin büyük bir kısmı bulundu, ama 503'ü aramaya devam ediyoruz. | Open Subtitles | معظم الوحدات المعرضة للخطر قد تم استردادها، لكننا ما زلنا نبحث عن 503 |
| Hala salmaya devam ediyoruz. | Open Subtitles | مازلنا نعاني من تسرب الغاز هذا قد يقودنا إلى منعطف خطير |
| Fiziksel ve sanal dünyayı bir araya getirmek için ve etrafımızdaki dünyaya bağlanmak için yeni yollar aramaya devam ediyoruz. | TED | سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا. |
| Ve siz bunu düşünürken mutasyona uğramaya devam ediyoruz. | TED | وفي حين تفكرون في ذلك، نحن نستمر في التحور. |
| Neden diğer ülkelere tüm bu yardımlara kendimizin ihtiyacı varken yardım göndermeye devam ediyoruz? | TED | لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟ |
| Bu kaynakların ne kadar değerli ve nadide olduklarını fark etmiyoruz ve ilgisizliğimiz yüzünden onları yok etmeye devam ediyoruz. | TED | ونحن لا ندرك مدى أهمية وقيمة هذه الموارد، ومع ذلك، من خلال لامبالاتنا، نستمر في تدميرها. |
| İnsanların uyku sağlığını artırmak için doğru ses ve uyku ortamını geliştirmeye devam ediyoruz. | TED | نحن نواصل تطوير بيئة صوت ووَضعيَّة نوم سليمين لتحسين صحة نوم الناس. |
| Hastalardan aldığımız ilham sayesinde çalışmaya devam ediyoruz. | TED | ونحن نواصل ذلك العمل بفضل الإلهام الذي يأتي من المرضى |
| Hayır, Goodman'ın arkasından yaptığımız işe devam ediyoruz. | Open Subtitles | كلا, سوف نتابع القيام بما نقوم به من وراء ظهر جوودمان |
| Öyleyse bu yolda çalışmaya devam ediyoruz. | Open Subtitles | حسناً , سنتابع العملية على هذا المنوال |
| Jim, eyaletteki insanlar neden devam ediyoruz diye soruyorlar... nasılsa ayda Rusları geçtik. | Open Subtitles | الناس في الولاية يتسائلون إن كنا سنستمر في تمويل البرنامج بعد أن تغلبنا على الروس بالفعل |
| devam ediyoruz. | Open Subtitles | ننتقل للتالي. لأنني سأتأكد من أن المنطقة |
| Mekanı aramaya devam ediyoruz, ...ama sana söylemeliyim ki, çıkmaz sokak gibi görünüyor. | Open Subtitles | ما زلنا نبحث فى المنطقة و لكنني يجب أن أقول لكم هذا يشعرنى أنه طريق مسدود آخر |
| Gelmeye devam ediyoruz. Yüz vampir, bin vampir öldürebilirsin. | Open Subtitles | ولكن مازلنا مستمرين ويمكنك قتل مائة .ألف |
| İncil'i okumaya Saint Luke'un bölümü ile devam ediyoruz. | Open Subtitles | سنواصل دراستنا عن سيره المسيح طبقا لم جاء بكتاب القديس لوك , الفصل 11 |
| dediklerini duydum. Çocuklarımıza yaptığımız bu yatırım büyük farklar yarattı ve akademik başarımızda artış görmeye hala devam ediyoruz. | TED | وهذ الاستثمار في أطفالنا أحدث فروقات هائلة ولا نزال نرى ارتفاعا في درجاتنا الأكاديمية. |
| devam ediyoruz akıntıya karşı kürek çekip sürekli geriye düşerek geçmişe. | Open Subtitles | في الصباح المشرق لذا نحن نمضي بطريقنا والقوارب تسير عكس التيار |
| Dokuz yıl önce ikiz kardeşinin görgün tanıklığı doğrultusunda... Janie Kay'in ölümüne adı karışan John Forster... ile röportajımıza devam ediyoruz. | Open Subtitles | سنكمل لقائنا مع جاك فورستر المدان بجريمة قتل جوني كيس منذ 9 سنوات |
| Soğuk Savaş dönemine ilerliyoruz, denemeye devam ediyoruz ve duvarlar inşa ediyoruz.. | TED | نذهب للحرب الباردة، ونستمر فى محاولة بناء الجدران. |
| Yarı final karşılaşmalarımıza devam ediyoruz. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ، نحن نستكمل مبارياتنا النهاية. |
| Devam. devam ediyoruz. | Open Subtitles | دعينا نذهب, دعينا نذهب لنكمل |