Evet öyle. Balıklama dalmaya devam et. Eminim bir ara başarırsın. | Open Subtitles | حسناً, إستمر في غرس رأسك أنا متأكد من نجاحك في النهاية |
Evet, haydi, tüm hıncını al. devam et. Ben alışığım. | Open Subtitles | نعم، استمري، فرغي ما لديك علي استمري لقد اعتدت الأمر |
Ben mektubu alıncaya kadar, yargılamalara lütfen sen devam et. | Open Subtitles | و حتى تصلني ، تابع تنفيذ حكمك الى ذلك الحين |
O zaman tanıklık et. devam et, o zaman. Fedakarlığının karşılığını al. | Open Subtitles | حسناً ، لتدلي بالشهادة إذن ، أكمل قضيتكَ، إجعل تلكَ التضحية مُستحقة. |
Sen böyle küstahlık yapmaya devam et ki asla Kumandanlık Okulu'na gideme! | Open Subtitles | أستمر في أسلوبك هذا ولن تحظي أبداً بفرصة للوصول إلي كلية القيادة |
- Okumaya devam et. - Sanırım ne olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | ـ إستمري بالقِراءة ـ أعتقد بأنني أَعْرفُ ما حَدث |
devam et Francie, o bizim.devam et. | Open Subtitles | تابعي يا فرانسي تابعي سنساعدها هيا تابعي المسير |
Çalışmaya devam et. İhtiyacın olan her şeyi getireceğim, tamam mı? | Open Subtitles | إستمر بالعمل سوف أوفر لك أى شئ تحتاجه ، حسن ؟ |
Ama sen çok güzel oynuyorsun. Lütfen devam et. devam et. | Open Subtitles | . لكنك تلعب جيداً . من فضلك , إستمر , إستمر |
Ne yapiyorsan onu yapmaya devam et Seninle tanistigim gunden beri: | Open Subtitles | إستمر بفعل ما كنت تفعله منذ أول يومٍ قابلتك فيه .. |
Çiğnemeye devam et. Kızcağızım sakız öğünü yiyen ilk insan olacak. | Open Subtitles | استمري في المضغ ستصبحين أنت أول من جرب لبان وانكا السحري |
eğer işini korumak istiyorsan, yürümeye devam et, sesini yükseltme, ve doğal davran. | Open Subtitles | اذا اردت ان تحفظ على وظيفتك استمري بالمشي واخفضي صوتك وتصرفي بطريقة طبيعيه |
Eğer barmenlik işine geri dönmek istiyorsan suçlama yapmaya devam et bakalım. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين أن تعودي لكونكِ نادلة استمري في إلقاء هذه التهم |
Hayır, hayır. Allah seni kahretsin, aile değil. Alfabeyi saymaya devam et. | Open Subtitles | لا , لا , تبا لك لا عائلة , تابع تعديد الحروف |
Eğer beni soyulmuş ve içi boşaltılmış görmek istersen, böyle devam et yeter. | Open Subtitles | لو أردت رؤيتي تتقطع وتنزع أحشائي تابع هذا العمل |
CA: Evet. Ailenin yararına -- özür dilerim, devam et. | TED | كريس أندرسون: تستطيع تلبية احتياجات عائلتك، عُذراً، أكمل. |
Ben yürümeye devam ediyorum. Aptalca bir şey yapma. Yürümeye devam et. | Open Subtitles | أنّي فقط أستمر بالسير، لن أفعل .. أيّ شيء غبي، فقط أواصل |
Hayal kurmaya devam et, okullu kız. Sevgilin öldü. | Open Subtitles | إستمري بالحلم يا فتاه المدرسة صديقك قد مات |
devam et, kaderim İsimsizler'in kapısında beni bekliyor. | Open Subtitles | تابعي التحرك، فمصيري ينتظرني على باب المجهولين |
Zaten diyorsun. O zaman bana Linda demeye devam et. | Open Subtitles | أوه ، لقد فعلت مسبقاً إذاً استمر في مناداتي ليندا |
Hesaba devam et, belki tahmin yürütmemize gerek kalmaz. | Open Subtitles | إستمرّْ بعَمَل الرياضياتِ. لَرُبَّمَا نحن لا يَجِبُ أنْ نَحْزرَ. |
Şu an bununla uğraşamam bebek surat. Etrafı gözetlemeye devam et. Birazdan döneriz. | Open Subtitles | لا يمكنني خوض هذا النقاش الآن يا وجه الدمية أستمري بالمراقبة سنعود سريعاً |
İleri devam et sağında tahta büyük bir kapı olmalı. | Open Subtitles | اكمل الى الامام سيكون هناك باب خشبي ضخم على يمينك |
Aralarından geçiver ve yürümeye devam et. Gerisini bana bırak. | Open Subtitles | قومى بالحرث فقط من خلالهم استمرى و اتركى البقية لى |
Bir şeye çarptığın zaman sürmeye devam et, hadi devam edelim. | Open Subtitles | حينما ضربت شيءا، إستمرّ بالإلتفاف. لذا دعنا نلتفّ. |
Eğer bunu kabul etmeyeceksen toplanmaya devam et. | Open Subtitles | إن لم تستطيعي الاختباء خلف ذلك أكملي حزم الأغراض |
Yani, beni destek grubuna yazdırmak istiyorsan durma, devam et ve o küçük kağıdına adımı yaz. | Open Subtitles | لذا إن أردتي أن تكتبي هذا كدعم تفضلي واكتبي ذلك على ورقتكِ الصغيرة |