| diğer ülkeler zenginleştikçe, ilaç kullanımına dair bu talep büyük oranda artacaktır. | TED | كلما أصبحت البلدان الأخرى أكثر ثراء فالطلب على هذه الأدوية سوف يزداد بشكل هائل. |
| Böylece diğer ülkeler hem daha yeni teknolojiler, hem de daha yeni kurallar geliştirme açısından yenilikler yaparken Çinliler bu yeni gelişmelerden yoksun kaldı. | TED | حتى البلدان الأخرى في عالم الابتكار ، في كلا من مجال التطوير و التكنولوجيات الأحدث ، ولكن أيضا طورت قوانين جديدة ، الصين عزلت عن هذه التطورات. |
| İşin içine diğer ülkeler gelince, heralde tahmin etmediğiniz bir görüntü oluşuyor, ve Amerika sekizinciliğe düşüyor. | TED | وهناك بلدان أخرى تظهر أمامنا والتي، ربما، لم تكونوا تضعونها في الحسبان، ويتراجع الأمريكيّون إلى المرتبة الثامنة. |
| ve bazı şeyleri normalleştirip bir açık veri standardı belirlersek diğerleri de takip edecek. Eyalet, belki federal hükûmet, Çılgınca, biliyorum, ama diğer ülkeler de takip edebilir ve bir program yazıp 100 ülkeden gelen bilgileri haritalayacak bir program yazabileceğimiz zaman çok uzak değil. Bu bilim kurgu değil. | TED | بغض النظر عن أن لنا الطليعة في البيانات المفتوحة ولو بدأنا بتعميم الأشياء و وضع معايير للبيانات المفتوحة، سيتبعنا آخرون، و ستتبعنا الدولة أو ربما الحكومة الفيدرالية. وقد تحذوا بلدان أخرى نفس الحذو ونحن لسن بعيدين عن الوقت حيث تستطيع كتابة برنامج مشترك وانشاء خريطة معلومات من 100 دولة. |
| Ve inanılmaz yüksek orana sahip diğer ülkeler var. | TED | بينما هناك دول أخرى مع معدلات مرتفعة جدا |
| Daha etkileyici olan diğer ülkeler var: Güney Afrika, Morityus, Namibya, hepsi de tek haneli. | TED | رقم أحادي. أكثر روعة، لديكم دول أخرى -- جنوب أفريقيا، موريشيوس، وناميبيا -- كلهم في أرقام أحادية. |
| Sıradan insanların diğer ülkeler hakkında ne düşündüklerini ve neden öyle düşündüklerini ölçen yaklaşık 200 milyar veri girdisi. | TED | بحاولي 200 مليار نقاط بيانية مستهدفًا رؤية عامة الناس للبلدان المختلفة ولماذا ذلك. |
| Rusya, Chosun'un bir imparatorluk olduğunu onaylarsa diğer ülkeler de onu izleyecektir. | Open Subtitles | طالما روسيا تثق بامبراطورية جوسون اذن البلدان الاخرى ستتبعنا مباشرة |
| diğer ülkeler otomatik olarak eşleştigi için | Open Subtitles | وأنا عن نفسي أشعر بالإرتياح أننا سنستضيف البطولة |
| Neden siz de "evet" ve "hayır" derken diğer ülkeler gibi sallamıyorsunuz başınızı? | Open Subtitles | "لماذا لا تستطعون يا رفاق الإماءة ب"نعم"و "لا مثل البلدان الأخرى |
| Benim ülkemde mimari, savaşan taraflar arasında bir anlaşmazlık yaratmada, yönetmede ve büyütmede önemli bir role sahip, bu diğer ülkeler için de geçerli olabilir. | TED | لعبت العمارة في بلدي دورا هاما في خلق وتوجيه وتضخيم الصراع بين الفصائل المتحاربة، وهذا على الأرجح ينطبق على بلدان أخرى أيضا. |
| diğer ülkeler kadın polis sayısını artırma üzerinde aktif olarak çalışıyorlar çünkü 50 yıldan fazla bir zamanı kapsayan ve polis teşkilatında kadınların olmasının avantajlarını detaylandıran geniş çapta bir araştırma bulgusunun varlığından haberdarlar. | TED | وتعمل بلدان أخرى باستمرار للرفع من عدد النساء في العمل الشرطي، لأنهم على دراية بالكم الكبير من الدلائل البحثية، التي امتدت لأكثر من 50 سنة، والتي تُفصّل إيجابيات وجود النساء في العمل الشرطي. |
| diğer ülkeler, algı tekniği çalışmasının astronomiyle ilgili olmadığını, çünkü bu alanda astronomi verisi çalışması yapacak görmeyen astronom olmadığını söylerken, Güney Afrika, "Alana katkıda bulunacak engelli insanlarla çalışmak istiyoruz." | TED | في حين أخبرتني بلدان أخرى أن دراسة تقنيات التصور من أجل دراسة بيانات علم الفلك لا صلة لها بالفلك لأنه لا وجود لعلماء فلك عميان في هذا الميدان، قالت لي جنوب أفريقيا: "نحن نريد من أشخاص ذوي إعاقات المساهمة في هذا الميدان". |
| Ancak, Avrupadaki diğer ülkeler, özellikle Kuzey ülkeleri, işkolik olmadan da o biçim bir ekonomi olabileceğini gösteriyorlar. | TED | ولكن دول أخرى في أوروبا ، ولا سيما بلدان الشمال الاوروبي، أظهرت أنه من الممكن الحصول على إقتصاد عظيم بدون ان تكون مهووس بالعمل |
| Elbette diğer ülkeler de İsteyecektir.. | Open Subtitles | -بالطبع دول أخرى ستريدها |
| Nedir bu, dünya nüfusunun %70'ine tekabül eden bir örneklem grubu üstünde yapılan çok geniş çaplı bir anket çalışması, ve onlara diğer ülkeler hakkında ne gibi duyumları olduğu hakkında bir dizi soru sordum. | TED | ما يعني، أنها دراسة على مستوى كبير تشمل عينة كبيرة من سكان العالم، عينة تمثّل حوالي 70% من سكان العالم تقريبًا، وبدأت بطرح الأسئلة عليهم عن رؤيتهم للبلدان الأخرى. |
| Sonra, diğer ülkeler mahrum hissetmesin diye bu ülkenin içini Fransızlarla doldurdu. | Open Subtitles | لكن البلدان الاخرى س تشعر بالغيرة فقرر ملاها بالفرنسيين. |
| diğer ülkeler otomatik olarak eşleştigi için | Open Subtitles | وأنا عن نفسي أشعر بالإرتياح أننا سنستضيف البطولة |