Cevap çok açık -- Politikacılar ve din adamları. | TED | والإجابة واضحة تماما ، إنهم رجال الدين والسياسة. |
din adamları sömürülüyor, keşler gittikçe çoğalıyor. | Open Subtitles | رجال الدين يضحون بحياتهم والمدمنون يزدادون عددا |
din adamları,irrasyonalistler, devlet gemisini pusula ile değil de bir tavuğun içini okur gibi yönetenler... tarafından alınmış hayati... kararları hoş görecek fazla zamanımız yok. | Open Subtitles | لقد تأخّر الوقت كثيرا لنتساهل فى ترك القرارات المصيرية فى أيدى رجال الدين والمختلّين, وأُولئك الذين يقودون سفينة الدولة |
Dini sorgulamaya izin vermeyen din adamları, sorgulayanlara baskı yapıyor. | Open Subtitles | رجال الدين هؤلاء، إن لم يُجيبونا فسيتغلبون علينا |
din adamları bu müzikte Şeytani mesajlar olduğu kanaatine varmışlar. | Open Subtitles | أقنع رجال الدين أولياء الأمور ان هناك رسائل شيطانية في الموسيقى |
din adamları için de randevu ile çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا أعمل بالمواعيد فقط، حتى مع رجال الدين. |
Yazarlar ve din adamları bu açıdan birbirinin aynı. | Open Subtitles | رجال الدين والكتاب، في نفس الطريق بهذا الأمر |
Ama onlar sadece sıranın kraliyet kısmını oluşturuyor - arkalarında portatif şapel ve camileri ile din adamları ailelerin, esnafların ve çobanların oluşturduğu sivillerden oluşan gruplar vardır. | TED | ولكنهن تشكلن الجزء الملكي فقط من السلسلة... وتأتي من خلفهن المدينة المدنية بأكملها. والتي تشمل رجال الدين مع كنائس ومساجد محمولة، وعائلات وتجار ورعاة. |