Sebeplerden bazıları, dang humması, hapse girme, askerlik görevi, dini ve kültürel sebeplerden kadınları fotoğraflanamamasıdır. | TED | حيث تشتمل على حمى الضنك، السجن، الخدمة في الجيش، والنساء اللواتي لا يُسمح بتصويرهن لأسباب دينية وثقافية. |
II. Roger altında dini ve iç savaşlarla parçalanmış bir dünyada krallık, çok kültürlü hoşgörünün bir işaretçisi oldu. | TED | خلال حكم جورج الثاني، أضحت المملكة منارة للتسامح والتعدد الثقافي في عالم مزقته حروب دينية وأهلية. |
Bu kasetler Yemen'deki yüksek cehalet oranından dolayı dini ve siyasi propaganda için kullanılıyor, bu doğru mu? | Open Subtitles | هذا الشريط يستعل لأغراض دينية ودعاية سياسية بسبب نسبة الأمية العالية في اليمن هل ذلك صحيح؟ |
- dini ve siyasi görüşleri aynıydı. | Open Subtitles | كلاهما تشاركا نفس المعتقدات السياسية و الدينية |
dini ve siyasi farklılıklara boğulmuş bir ülke. | Open Subtitles | دولة مزقتها النزاعات السياسية و الدينية |
dini ve sosyal baskılar, yapay bir aile hayatı yaşaması için onu zorladı mı? | Open Subtitles | أيّ ضغوط دينية واجتماعية أجبرته على عيش كذبة الحياة العائلية؟ |
Ne zamandan beri dini ve siyasi görüsünü internette belirtmek suç sayilir oldu? | Open Subtitles | منذ متى أصبح الخوض في مناقشات دينية وسياسية على الأنترنت جريمة يعاقب عليها القانون؟ |
Okuyucular dini ve politik kinaye, varoluşsal sorgulama, sosyal hiciv, ekonomik analiz ve Amerikan emperyalizminin, endüstriyel ilişkilerin ve ırksal çatışmanın temsillerini bulmuşlardır. | TED | وجد القرّاء رموزاً دينية وسياسية، وتحقيقاً وجودياً وهجاء جماعياً وتحليلاً اقتصادياً، وتمثيلات للإمبريالية الأمريكية والعلاقات الاقتصادية والصراع العرقيّ. |
Bunu sürekli yaşıyorum, hani insanların bir sürü beklentilerinin olması, dini ve kültürel beklentiler, ama bu sanatçıda sevdiğim şey onun, tüm bunları tamamen değiştirmesi. | TED | إنني أعيش هذا بشكل دائم، حيث كما تعلمون، لدى الناس الكثير من التوقعات، توقعات دينية وثقافية، ولكن ما أحبه في هذا الفنان هو أنه يواجه كل هذا. |