"dini ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • دينية
        
    • و الدينية
        
    Sebeplerden bazıları, dang humması, hapse girme, askerlik görevi, dini ve kültürel sebeplerden kadınları fotoğraflanamamasıdır. TED حيث تشتمل على حمى الضنك، السجن، الخدمة في الجيش، والنساء اللواتي لا يُسمح بتصويرهن لأسباب دينية وثقافية.
    II. Roger altında dini ve iç savaşlarla parçalanmış bir dünyada krallık, çok kültürlü hoşgörünün bir işaretçisi oldu. TED خلال حكم جورج الثاني، أضحت المملكة منارة للتسامح والتعدد الثقافي في عالم مزقته حروب دينية وأهلية.
    Bu kasetler Yemen'deki yüksek cehalet oranından dolayı dini ve siyasi propaganda için kullanılıyor, bu doğru mu? Open Subtitles هذا الشريط يستعل لأغراض دينية ودعاية سياسية بسبب نسبة الأمية العالية في اليمن هل ذلك صحيح؟
    - dini ve siyasi görüşleri aynıydı. Open Subtitles كلاهما تشاركا نفس المعتقدات السياسية و الدينية
    dini ve siyasi farklılıklara boğulmuş bir ülke. Open Subtitles دولة مزقتها النزاعات السياسية و الدينية
    dini ve sosyal baskılar, yapay bir aile hayatı yaşaması için onu zorladı mı? Open Subtitles أيّ ضغوط دينية واجتماعية أجبرته على عيش كذبة الحياة العائلية؟
    Ne zamandan beri dini ve siyasi görüsünü internette belirtmek suç sayilir oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح الخوض في مناقشات دينية وسياسية على الأنترنت جريمة يعاقب عليها القانون؟
    Okuyucular dini ve politik kinaye, varoluşsal sorgulama, sosyal hiciv, ekonomik analiz ve Amerikan emperyalizminin, endüstriyel ilişkilerin ve ırksal çatışmanın temsillerini bulmuşlardır. TED وجد القرّاء رموزاً دينية وسياسية، وتحقيقاً وجودياً وهجاء جماعياً وتحليلاً اقتصادياً، وتمثيلات للإمبريالية الأمريكية والعلاقات الاقتصادية والصراع العرقيّ.
    Bunu sürekli yaşıyorum, hani insanların bir sürü beklentilerinin olması, dini ve kültürel beklentiler, ama bu sanatçıda sevdiğim şey onun, tüm bunları tamamen değiştirmesi. TED إنني أعيش هذا بشكل دائم، حيث كما تعلمون، لدى الناس الكثير من التوقعات، توقعات دينية وثقافية، ولكن ما أحبه في هذا الفنان هو أنه يواجه كل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more