Sanghamitra'ya " Nasıl İngiliz edebiyatından... ...HIV/AIDS hastalığına geçiş yaptın? "... ...diye sorduğumda... | TED | عندما سألت "سانجاميترا", "كيف أنتقلت من الإهتمام بالآدب الإنجليزي لمرض نقص المناعة/ الأيدز؟" |
Will'e ona benzeyen başkaları var mı diye sorduğumda söylemişti. | Open Subtitles | أخبرنى "ويل" عندما سألته ان كان هناك مزيداً من أمثاله. |
Hatırlarsan ablamın düğününde sana "hayır" der misin diye sorduğumda, varım demiştin. | Open Subtitles | هل تتذكر في زواج اختي عندما طلبت منك قلت لعبة |
Evet, büyüyünce kim editör olmak istiyor diye sorduğumda Emmy "Dansçı, maymun, Çinli olmak istiyorum" | Open Subtitles | لقد علمت انني سوف اتعرض للمشاكل عندما سألتهم عن من يريد ان يصبح محرراً عندما يكبر |
Sana hasta ilaçları yutarken onu izledin mi diye sorduğumda cevap "hayır" olacaktı. | Open Subtitles | عندما سألتك فيما إذا كان المريض قد ابتلع الدواء كانت الإجابة الصحيحة هي: لا |
O kadına değer mi diye sorduğumda evet dedi. Emeklilik nasıl gidiyor? | Open Subtitles | سالته ان كانت تستحق هذا فقال اجل كيف هو التقاعد ؟ |
Ama sana, zengin, başarılı ve ünlü biri olmak genetiği değiştirir mi diye sorduğumda neden evet demedin ki? | Open Subtitles | لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟ |
Tabii ki Kate Blanchett'e "Film ne hakkında" diye sorduğumda | TED | بالطبع عندما سألت كيت بلانشت، قلت: "عن ماذا يحكي الفيلم؟" |
Çalışma arkadaşlarıma, sizin patronlarınıza eğitim alanında yüzlerce kişinin içinde en akıllıları kim diye sorduğumda size ulaştık. | Open Subtitles | عندما سألت زملائي، رؤساءكم من هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، وصلنا لكم.. |
Çalışma arkadaşlarıma, sizin patronlarınıza eğitim alanında yüzlerce kişinin içinde en akıllıları kim diye sorduğumda size ulaştık. | Open Subtitles | عندما سألت زملائي، رؤساءكم منّ هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، إنتقيناكم.. |
"Neden ben?" diye sorduğumda söylediği, profile uygun olduğumdu. | Open Subtitles | عندما سألته لماذا أنا، كلّ ما أخبرني به بأنني ملائمة لذلك. |
"Benimle evlenmek istemediğinden emin misin?" diye sorduğumda "Evet." dedi. | Open Subtitles | "عندما سألته: "هل أنت متأكد بأنك لا تريد الزواج بي؟ "قال: "نعم |
Ona "Neden?" diye sorduğumda senin gecenin bir yarısında onu uyandırıp Marksville'e bir mektup taşımanı istediğini söyledi. | Open Subtitles | عندما سألته. "لماذا؟"... قال جئت عبر .. - |
Benimle evlenir misin diye sorduğumda bu restorandaydık. | Open Subtitles | ونحن جالسين في نفس المطعم عندما طلبت منك الزواج |
Sana çıkalım mı diye sorduğumda, bana ne söylediğini hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تذكرين ما قلته لي عندما طلبت منك الخروج؟ قلتِ أنك تواعدين أحداً ما. |
Sana kampanyaya katılır mısın diye sorduğumda, evet diyeceğini varsaymıştım. | Open Subtitles | عندما طلبت منك الانضمام للحملة أنّك ستوافق |
Ve görevliye geri gelecek mi diye sorduğumda... bilmediğini söyledi. | Open Subtitles | وعندما سألتهم هل سيعود؟ قالوا لا نعرف |
Neden komik olduğunu açıklayayım mı diye sorduğumda daha fazla kahkaha aldım. | Open Subtitles | وعندما سألتهم لمَ هي مضحكة ضحكت أكثر |
Sana daha önce kaza "acı verdi mi" diye sorduğumda herhalde beni yanlış anladın. | Open Subtitles | عندما سألتك من قبل إن كنت شعرت بالألم من إصابتك |
Neden diye sorduğumda "Baba, filmlerdeki yıldızların hepsi sahte. | Open Subtitles | وعندما سالته عن السبب قال "جميع أبطال هذه الأفلام مزيفون .يا ابي " |
Sana bir şey gördün mü diye sorduğumda da, bana yalan mı söyledin? | Open Subtitles | و عندما سألتك إن كنت رأيت أي شيء... كذبت عـّلي؟ |