Sadece onların da doğal olmayan şekillerde ölen tüm organizmaların ölmeden önce çok acı çektiğini belirten evrensel kanuna tabi olmaları gerektiğini biliyoruz. | Open Subtitles | إلا أنه يجب أن يقدم إلى القانون العالمي كل من يسبب بموت اي كائن بوسائل غير طبيعية وجعلها تعاني كثيرا قبل الخلاص الأخير. |
İnsanlara aşı yaptığımızda, vücutlarına doğal olmayan şeyler enjekte ediyoruz, çünkü yararın, riske üstün geldiğini düşünüyoruz. | TED | عندما تحقن البشر باللقاح فأنت تقوم بحقن أشياء غير طبيعية في أجسادهم بسبب اعتقادنا ان الفوائد تفوق المخاطر |
Sen doğal ve doğal olmayan duygular hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئا عن المشاعر. طبيعية أو غير طبيعية. |
...algılarım sıra dışı bir şekilde doğal olmayan bir şekilde keskin diyebiliriz. | Open Subtitles | .. حواسى فى العاده حسناً، يمكنكم أن تقولوا قويه بشكل غير طبيعي |
Bu bir roket için doğal olmayan bir eylem. | TED | وهو تصرف غير طبيعي بالنسبة لصاروخ هجومي. |
doğal olmayan şey, üç insanın, teröristin canlarını anında alabilme gücünüzdür. | Open Subtitles | الشيئ الغير طبيعي هو القوة التي تملكها لتقتل ثلاثة أشخاص إرهابيين وتسلبهم حياتهم في لحظة |
Bayan McFaddon, ben doğal yaşayan bir insanım. Vücuduma doğal olmayan hiçbir şey sokamam. | Open Subtitles | إني شخص يهتم بصحته ولا أضع أشياء غير طبيعية بجسمي |
Tek eşlilik hiç de doğal olmayan bir şey. | Open Subtitles | فالزواج من واحد فقط حالة غير طبيعية أُجبرنا عليها من قرون كثيرة |
Bayan Mulder'ın hayatının tehlikede olduğu korunmasız kaldığı ve doğal olmayan bir şekilde ölebileceği bilgisi. | Open Subtitles | أن حياة السيدة مولدر فى خطر. وأنها, تُرِكت بدون حماية وأنها يمكن أن تصل لنهاية غير طبيعية. |
Gücün karanlık tarafı, doğal olmayan pekçok özelliği barındıran bir patikadır. | Open Subtitles | ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية ماذا حدث له ؟ |
doğal olmayan yollarla ölen birini bulmak çok nadirdir demişti. | Open Subtitles | لقد قال أنه لمن القليل جداً وجود جسم حدث له وفاة غير طبيعية |
Bu kadın için beyinime saramadığım doğal olmayan bir yakınlık hissediyorsun. | Open Subtitles | عندك صلة غير طبيعية لهذه المرآة أنني ببساطة لا يمكنني الالتفاف حول ذهني |
Bu yaratıklar varlığımızı önceden fark ettiler ve doğal olmayan hız ve güce sahiptiler. | Open Subtitles | هذه الكائنات أكتشفت حضورنا مبكراً ولديهم سرعة غير طبيعية وقوة كبيرة |
Zehirli, zararlı, yapay ya da doğal olmayan anlamına gelmiyor. | TED | إنها لا تعني سام، ولا ضار، ولا تعني من صنع الإنسان أو غير طبيعي. |
Bu yüzden eşimin merhum büyükbabasıyla konuştuğu, oynadığı ve genelde çevresinde olduğu birçok anısı vardır ve onun için bunda doğal olmayan bir yan yoktur. | TED | زوجي لديه ذكريات جميلة في التحدث إلى واللعب مع و عموما التواجد حول جده المتوفى، وبالنسبة له ليس هناك شيء غير طبيعي حول هذا الموضوع. |
Durdurmaya gücümüzün yetmediği doğal olmayan kan kaybı. | Open Subtitles | فقدان دم غير طبيعي, كنا غير قادرين على فحصه |
O gece, Bay Büyük'ün mutfağında, benim için doğal olmayan bir rol sergiledim. | Open Subtitles | في تلك الليلة، في السيد الكبير وتضمينه في المطبخ، أديت عملا غير طبيعي من بلدي. |
Söyleyin bize, ey Büyük Halk Adamı. Sizce doğal olmayan ne var? | Open Subtitles | أرشدنا أيها العامي الكبير ما الأمر الغير طبيعي برأيك؟ |
Bu çocukların doğal olmayan ölümleri bu büyük şehirdeki yıllık ölümlerin üçte birini oluşturuyor. | Open Subtitles | تشكل وفاتهم نسبة الثلث من الوفيات غير الطبيعية سنويًا في هذه البلدة |
Uzanışında doğal olmayan bir hal vardı. | Open Subtitles | لقد كان هناك شئ غير طبيعى فى طريقة تمددها, |
Ve yaptığımız şey doğal olmayan seçim ve raslantısal olmayan mutasyonu çalıştığımız bu tamamen paralel evrimsel sistemi oluşturdu. | TED | فالذي قمنا بفعله اذاً هو خلق نظام تطوري موازٍ نقوم فيه بممارسة الاصطفاء غير الطبيعي و خلق الطفرات غير العشوائية |
Bu şeyler görünmüyor, ama hava durumuyla oynuyorlar, şimdi bir program hazırlayıp, doğal olmayan hava durumlarını ara. | Open Subtitles | لكنهم يتلاعبون بالطقس، لذا أعدّي برنامج لأنماط الطقس الغير طبيعيّة |