ويكيبيديا

    "doğamda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • طبيعتي
        
    • طبيعتى
        
    • طبعي
        
    • طباعى
        
    Bu benim doğamda yok ve ileride aşık olacağımı da sanmıyorum. Open Subtitles انه ليس من اساليبي او طبيعتي ولا اعتقد ابدا انني سافعل
    - Seni daha kötü yapmaya çalışmıyorum. Sadece benim doğamda rekabetçi olmak var. Open Subtitles لست أحاول أن أجعلكِ شخص أسوأ إن كوني تنافسيّ هو من طبيعتي فقط
    Hoşuma gitmeyen bir şey görürsem sessiz kalamam ama. doğamda yok. Open Subtitles لكن إذا رأيت شيئًا لا يعجبني، لن أسكت، فهذه ليست طبيعتي.
    Bu benim doğamda var, Lynn. Değer verdiğim şeyleri bozarım. Open Subtitles انها طبيعتى يا لين,أن أدنس الأشياء التى اعتز بها.
    Kişisel denemem beklediğimden daha zordu çünkü böbürlenmek benim doğamda olan bir şey değil. Open Subtitles المقالة الشخصية أصعب مما ظننت، لأنه ليس من طبعي أن أتباهى بنفسي
    Yani aslında doğamda olan şeyi kabul ettim ve öyleyse ailemden o kadar uzaklaşmadım. TED كنت فقط أقدر طبيعتي, حقيقة, ما يعني أنني حقيقة لم أسقط بعيدا عن الشجرة في نهاية الأمر.
    Tarihin bize öğrettiği bir şey varsa, o da batırmanın benim doğamda olduğudur. Open Subtitles إن كان التاريخ علمنا شيء فهو أن إفساد الأمور هو طبيعتي
    Bu benim doğamda var. Hastasın. Yardım etmek istiyorum. Open Subtitles أنا طبيبة، هذه طبيعتي وأنتِ مريضة وأريد مساعدتك
    Burada arkama yaslanıp sudoku yapabilmek isterdim ve Omar kadar sessiz olabilmeyi, ama bu benim doğamda yok. Open Subtitles أرغب بأن أكون قادرا على الاسترخاء و لعب السودوكو و أن أكون هادئا بقدر عمر لكن ليست تلك من طبيعتي
    Bunu neyin mahvedeceği hakkında saplantı yapmak benim doğamda var. Open Subtitles وهذا فقط في طبيعتي لتفكير ما قد يمكن أن يخرب كل هذا
    Ben paranoyak şizofrenim. Endişelenmek benim doğamda var. Open Subtitles أنا مريض بالفصام وجنون الارتياب القلق جزء من طبيعتي
    Yani, doğamda olan bir şeydi. TED إذن -- كانت هذه طبيعتي, كان الأمر أنني رأيت
    Her zaman birileri sizin de yaptığınız gibi şunu sorar: Eğer mutluluk doğamda varsa, nasıl oluyor da mutlu olamıyorum? TED وفي كل مرة، ينطق شخص ما ما يفكر فيه الكثير منكم، وهو: "إذا كانت السعادة طبيعتي الذاتية لم لا أشعر بها إذن؟
    Adamın birinin dediği gibi, doğamda var. Open Subtitles كما قال رجل من قبل, هذا في طبيعتي
    Bilirsin, aslında doğamda var ama deniyorum. Open Subtitles كماتعلم,هذه طبيعتي, لكني أحاول
    Yalnız yaşamak benim de doğamda yoksa? Open Subtitles ماذا لو لم يكن من طبيعتي العيش لوحدي؟
    Sana kötü davranmak istemezdim ama doğamda var. Open Subtitles لا أقصد أن أكون حقيرة، هذا من طبيعتي
    Benim doğamda bu.Çok önemli bişey bu Bayağı romantik biri o Open Subtitles هذة هى طبيعتى عندى مشكلة فى الفخذ من الامام من الصعب ان تغير طبيعتك
    Hayvani doğamda bu var gebeliği bilirim Open Subtitles إنها طبيعتى الحيوانية لعرفة متى يبدأ الحمل.
    - Benim doğamda var. Open Subtitles هذا من طبيعتى هيى
    İnsanları ısırmak çok kızıp kazayla hatalar yapmak bu benim doğamda var. Open Subtitles عضّ الناس، الاستشاطة غضباً لارتكابي أمور شنيعة عن غير قصد، هذا من طبعي
    Gizemli olmak benim doğamda yok ama bu konuda ve nedeni hakkında konuşamam. Open Subtitles ليس من طباعى الغموض... ولكن لا استطيع التحدث عن ذلك ولن اذكر السبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد