ويكيبيديا

    "doğruyu söyle" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قل الحقيقة
        
    • أخبرني الحقيقة
        
    • أخبريني الحقيقة
        
    • قولي الحقيقة
        
    • أخبريني بالحقيقة
        
    • أخبرني بالحقيقة
        
    • اخبرني بالحقيقة
        
    • قُل الحقيقة
        
    • قولي الحقيقه
        
    • اخبرني الحقيقة
        
    • اخبريني بالحقيقة
        
    • أخبرنا الحقيقة
        
    • أخبره بالحقيقة
        
    • قولى الحقيقة
        
    • قل لي الحقيقة
        
    Anlatmak istediğim bu. Ne söylemek istiyorsan,Doğruyu söyle? Open Subtitles هذا بالضبط ما كنت أقوله، قل الحقيقة فماذا تحصد؟
    Yalan söyleyerek yardım edilmez. Sana dediğim gibi, Doğruyu söyle.. Open Subtitles و لكن الكذب ليس الطريقة كما أخبرتك قل الحقيقة
    Doğruyu söyle. Onunla yüzyüzeymişsin gibi. Open Subtitles أخبرني الحقيقة , كما أنك وجه لوجه معه الآن
    Bana Doğruyu söyle, Kenz. O kızı benim öldürmem mümkün mü? Open Subtitles أخبريني الحقيقة كينز هل من الممكن انني قتلت تلك الفتاة ؟
    Ve Doğruyu söyle. Yalan söylediğini anlayabilirim. Open Subtitles و قولي الحقيقة, لأني سأستطيع كشفك إن كنت تكذبين
    Onun tek arkadaşı sensin, bana doğruyu söyle: Open Subtitles أنتِ صديقتها الوحيدة الآن أخبريني بالحقيقة
    Aklımı başımdan aldın, herşeyi yaparım, ama bana Doğruyu söyle. Open Subtitles .اسمع ،لقد جُننت بكَ ،وسأفعل كل ما تريده مني .ولكن أخبرني بالحقيقة
    Doğruyu söyle. Onu ele vermemi sağlayabileceğine cidden inandın mı? Open Subtitles قل الحقيقة لم تعتقد أنك باستطاعتك حقاَ انقلابي
    Doğruyu söyle o sürtük benden hoşlanmıyor mu? Open Subtitles قل الحقيقة، قل الحقيقة تلك السافلة لا تحبني
    Doğruyu söyle. Bu senin kâbusun değil mi? Open Subtitles قل الحقيقة , هذا هو كابوسك , إليس كذلك ؟
    - Yakında savaşa da gireceğiz... - Doğruyu söyle. Open Subtitles نحن متأكدين اننا سنخوض حرب قل الحقيقة
    Doğru ya da yanlış cevaplar yok. Ama lütfen sen Doğruyu söyle. Open Subtitles لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة، لكن أخبرني الحقيقة رجاء.
    O halde Doğruyu söyle, çünkü, Scotty, ben... ben, anlayamıyorum. Open Subtitles .. إذن أخبرني الحقيقة سكوتي لأنني لا لا أفهم
    Bana Doğruyu söyle, duymak istediğimi sandığını değil. Open Subtitles إذاً أخبريني الحقيقة وليس فقط شيئاً تظنين أني أريد سماعه.
    Lütfen Doğruyu söyle, sonra yemin ederim ki seni rahat bırakacağım. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني الحقيقة فحسب و سأقسم لكِ أنني سأترككِ بحالكِ
    Haydi, Doğruyu söyle. Avlanmayı biliyorsun. Open Subtitles بربّكِ ، قولي الحقيقة أنا أعلم بأنّكِ تستطيعين الصيد
    Broken Hill'de de hastane vardı. Lütfen bana Doğruyu söyle. Open Subtitles هنالك مستشفى في بروكن هيل أخبريني بالحقيقة
    Doğruyu söyle, yoksa kadını öldürürüm. Open Subtitles أخبرني بالحقيقة أو سأقوم بقتل تلكَ المرأة
    Doğruyu söyle, okulda tiyatroda oynuyor musun? Open Subtitles اخبرني بالحقيقة هل تقوم بالتمثيل في الجامعة؟
    Doğruyu söyle. Şu an onunla ne kadar gururlanıyorsun? Open Subtitles قُل الحقيقة كم أنت فخور في هذه الحظة؟
    - Anlatsam da inanmazsın... - Doğruyu söyle. Open Subtitles لن تصدق قولي الحقيقه
    Gel buraya. Bana hemen Doğruyu söyle, yoksa okuluna gelirim. Open Subtitles لا , مهلا اخبرني الحقيقة , والا سأطاردك في المدرسة
    - Sana değer veriyorum. - O zaman Doğruyu söyle! Open Subtitles . انا اهتم لأمرك - . إذاً اخبريني بالحقيقة -
    Doğruyu söyle, Charles. Kaybedecek neyin var ki? Open Subtitles أخبرنا الحقيقة ً تشارلز ً ما الذي لديك لتخسره ؟
    Ona Doğruyu söyle Michael. Open Subtitles أخبره بالحقيقة يا مايكل
    Şimdi Doğruyu söyle. Open Subtitles . قولى الحقيقة الأن
    Doğruyu söyle. Bana bak ve Doğruyu söyle. Open Subtitles أنت تكذب علي هيا إنظر إلي و قل لي الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد