Bu, evrenin doğumundan kalan kozmik radyasyondu. | TED | لقد كان الإشعاع الكوني الذي وُجِدَ منذ ولادة الكون. |
Yıl 1998 Dört çocuklu bekar bir anne olarak, sonuncunun doğumundan üç ay sonra yardımcı araştırmacı olarak bir iş buldum. | TED | 1998: ،أصبحت أما وحيده لأربعة أطفال ،بعد ثلاثة أشهر من ولادة طفلي الرابع ذهبت للقيام بعمل .كباحثة مساعدة |
Bebeğin doğumundan sonra ailede kimse onunla eskisi kadar ilgilenmiyordu. | Open Subtitles | لم يعيروه اهتمامًا كبيرًا في المنزل بعد ولادة الطفل |
Gün doğumundan gün batımına kadar dayanmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | كنت احاول أن أبقى مستيقظاً بين الشروق إلى الغروب |
Öyle olduklarını biliyorum fakat Simpsonların Mardi Gras partisi senin doğumundan iki gün öncesinden bu yana bir gelenek olmuştur. | Open Subtitles | لكن تقليد السيمبسون لعيد السمناء وضع قبل يومين من ولادتك |
Tenoch'un ailesinin evinde iş buldu, Tenoch'un doğumundan itibaren onun bakımıyla ilgilendi. | Open Subtitles | ليو وجدت عمل بمنزل لاتوربيدي، و أعتنت بتونيوتش منذ ولادته |
Her dişi çocuk, doğumundan hemen sonra ateş töreninde kurban edilmelidir. | Open Subtitles | كل مولودة إنثى يجب أن يضحى بها في شعائر إلى النار مباشرة عند ولادتها |
Benimle akraba olma ihtimali olan tek kişi, İsa'nın doğumundan 300 sene evvel öldü. | Open Subtitles | ..الشخص الوحيد الذي شعرت معه بالألفة ..مات قبل مولد المسيح بثلاثمائة عام |
Babanın cüzdanından gelen o koku, senin doğumundan çok daha öncesinden beri oradaydı. | Open Subtitles | الهواء الخارج من محفظة أبيك كان هناك بالداخل منذ قبل أن تولد أنت |
Bebeğin doğumundan önce gidip seni gücendirmek istemiyorlardı. | Open Subtitles | هم لَمْ يُريدوا إهانتك بالرحيل قبل ولادة الطفل |
Onun ise benim oğlumun doğumundan üç saat kadar sonra sıradan bir kızı doğdu. | Open Subtitles | و انجبت بنت صغيرة هزيلة بعد ثلاثة ساعات من ولادة إبني |
Oğlumuzun doğumundan sonra Paris'te nadiren kalıyorduk. | Open Subtitles | بعد ولادة ابننا امضينا القليل والقليل من الوقت بباريس |
Ve çocuğunn doğumundan 3 yıl sonra annesi vefat etti. | Open Subtitles | ،وبعد ثلاثة أيام من ولادة الطفل .ماتت أمه |
Bir sonraki büyük Peyton'ın doğumundan söz etmeye gerek yok! | Open Subtitles | يجدر التنويه الى ولادة بيتون العظيم التالي |
İsa'nın doğumundan yaklaşık 1000 yıl önce genç bir firavun öldü. | Open Subtitles | أكثر من ألف عام . . قبل ولادة السيد المسيح مات الفرعون الشاب |
Gün doğumundan gün batımına kadar dayanmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | كنت احاول أن أبقى مستيقظاً بين الشروق إلى الغروب |
Bir adam gün doğumundan batımına kadar öldürebilir, ve hala işi bitmeyebilir. | Open Subtitles | الرجل يقتل من الشروق للغروب ومع ذلك يبقى عمله لا يتم |
Doğduğunda, gün doğumundan, batımına kadar zil çalmışlardı. | Open Subtitles | لقد قرعوا الأجراس يوم ميلادها من الشروق للغروب. |
Sanırım, tam senin doğumundan sonrasıydı. | Open Subtitles | حسنا اعتقد انه يوم مابعد ولادتك |
Yüce Efendimiz'in yanında durayım, doğumundan beri durduğum gibi. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
Cidden doğumundan beri bizden saklanıldığını mı ima ediyorsun? | Open Subtitles | انت لا تقترح بشكل جدي انه تم اخفائها عنا منذ ولادتها ؟ |
Oğlumuz Frank'ın doğumundan üç yıl sonra hastalanarak öldü. | Open Subtitles | بامرأة أهلكها المرض، بعد ثلاث سنوات فقط من مولد ابننا (فرانك). |
Babanın cüzdanından gelen o koku, senin doğumundan çok daha öncesinden beri oradaydı. | Open Subtitles | الهواء الخارج من محفظة أبيك كان هناك بالداخل منذ قبل أن تولد أنت |
Gün doğumundan önce altı saatimiz var. | Open Subtitles | لدينا ستّة ساعات قبل الشّروق . |
Gördüğünüz gibi her şey Kobra'nın doğumundan itibaren altı yıl önce kendi ölümünü uydurup yeraltına girdiği zamana kadar kronolojik olarak düzenlenmiştir | Open Subtitles | كما ترى هو جميعاً مرتّب زمنياً، مِنْ ولادةِ الكوبرا حتى قبل ستّة سنوات عندما زيّفَ له الموت الخاص ونَزلَ تحت الأرض. |
Bir şey doğumundan ya da icat edildiğinden itibaren sadece demode olma yolunda ilerliyor. | Open Subtitles | من اللّحظة التي يولد فيها شيءٌ ما أو يُخترع، جميعنا بإتجاهٍ واحد نحو التطور. |
doğumundan hemen sonra Camelot'tan kaçırıldı. | Open Subtitles | تم تهريبها من"كاميلوت" بعد مولدها مباشرةً |
Tatlım, o gittikten ve bebeğimizin doğumundan sonra her şey düzelecek. | Open Subtitles | عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل |