| Sakin ol! Önünde sonunda, iş arkadaşlarınla dostça bir golf oyunu. | Open Subtitles | حسناً ,اهدأ أنها مجرد مباراة جولف ودية مع أصداء من العمل |
| Sana dostça bir tavsiyede bulunmama izin verirsen, bunu şimdi özel olarak yap, daha haysiyetli bir biçimde. | Open Subtitles | إذا سمحتى لى أن أسدى لك نصيحة ودية ، افعلى ذلك الآن فى خصوصية إنه أكثر كرامة |
| Trende dostça bir poker oyunu olduğunu duydum. Bilginiz var mı? | Open Subtitles | سمعت أن ثمة لعبة بوكر ودية على هذا القطار , هل تعرف عنها شيئاً |
| dostça bir uyarı Ne yaptığını bilen insanlarla geri döneceğim. | Open Subtitles | تحذير من صديق سأعود مع أناس يعرفون ما يفعلون |
| Hayır. Tam tersine, bu bence dostça bir mesaj. | Open Subtitles | لا، في الواقع، أعتقد أن هذه" "رسالة ودّية |
| Bunun sadece dostça bir toplantı olduğunun farkındayım, ancak gezegenimin liderleri adına, bazı düşüncelerini değerlendirmen amacıyla sana sunmam gerekiyor. | Open Subtitles | أدرك أن هذا مجرد اجتماع ودي ولكن نيابة عن قادة كوكبنا.. طلب مني أن أنقل إليكم بضعة أفكار للتفكير بها |
| Baştaki isteksizlik daha sonra espritüel hareketlerle rahatlayacak ve tabiki, daha sonra dostça bir akşam yemeği davetine hayır diyemeyecek. | Open Subtitles | وما أن يزول الحرج، ببعض المرح اللعوب، والذي تعجز هي عن مقاومته، يتم تقديم دعوة إلى عشاء ودّي. |
| Etrafında insanların toplanıp gülüştüğü bu dilek pınarı ona dostça bir hareketle dokunan kadınla aynı evrensel masumiyeti paylaşıyor. | Open Subtitles | حيث يضحك الناس حول نافورة النّذر المرأة التي لمَستها بطريقة ودية تشارك في نفس براءة الكون |
| Bugün öğle tatilinde depo çalışanlarıyla küçük dostça bir basketbol maçı yapacağız. | Open Subtitles | اليوم بوقت الغداء سنلاعب رجال المخزن مباراة كرة سلة ودية |
| Tamam, dinleyin, bu sadece dostça bir maç olacak, tamam mı? | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا ستكون هذه مباراة ودية فقط، حسناً؟ |
| Hayır, babam ve misafirleriyle dostça bir çiftli maç yapacağız da. | Open Subtitles | كلا،كلا إنها مجرد مباراة ودية لثنائي مع ابي وبعض الضيوف. |
| Evet, hanımlar öldürücü turlar yerine dostça bir voleybol maçına ne dersiniz? | Open Subtitles | حسنا يافتيات ما رأيكن بدلاً من الركض في لفات متعبة ان نلعب جميعاً مباراة ودية في كرة الطائرة ؟ |
| Bu sözde istihbaratla beni kandırmaya çalışacağına sana dostça bir tavsiye; | Open Subtitles | بدلاً من محاولة خداعي بما يُسمى الإستخبارات. نصيحة ودية: |
| dostça bir uyarı çok makbule geçerdi. | Open Subtitles | جلالة الملك، قليلا تحذير ودية قد قطعت شوطا بعيدا. |
| Sonra geri gelir ve dostça bir gülümsemeyle meseleleri çözümlerdi. | Open Subtitles | فإنه كان يعود ويحسم "الأمور مع ابتسامة ودية |
| Hem fazla dostça bir baş selamı da olmaz. Sadece selam, der gibi. | Open Subtitles | "ليس إيماءة ودية كبيرة، تماما مثل إيماءة أعلى، مثل، "يا"." |
| Sana dostça bir uyari. Bu ise karisma. | Open Subtitles | ، اما بالنسبة لكي وإعتبريه تحذير من صديق لا تتدخلي |
| Sana dostça bir tavsiye ben olsam ailemin geçmişini çok fazla kurcalamam. | Open Subtitles | نصيحة من صديق نوعاً ما لا أريد أن أذهب بعيداً إلى ماضي عائلتُـك |
| Aslında bu bence dostça bir mesaj. "Oynamak ister misin?" gibisinden. | Open Subtitles | "في الواقع، أعتقد أنّها رسالة ودّية مثل:"هيه، أتريد اللعب؟"" |
| Tam tersine, bu bence dostça bir mesaj. "Oynamak ister misin?" gibisinden. | Open Subtitles | "في الواقع، أعتقد أن هذه رسالة ودّية مثل: "هيه، أتريد اللعب؟"" |
| Rüyaları tehdit eden bir teröriste karşı dostça bir uyarıydı. | Open Subtitles | لقد كان تحذيرا ودي لارهابي لمهدد الاحلام |
| Bence artık Rus adamımız dostça bir sohbet için davet etsek iyi olacak. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا يجب ان ندعو صديقنا الروسيّ لحديث ودّي. |