ويكيبيديا

    "durum farklı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الأمر مختلف
        
    • الأمور مختلفة
        
    • الوضع مختلف
        
    • مختلفُ
        
    • لكن هذا مختلف
        
    • أمر مختلف
        
    • الامر مختلف
        
    • الوضع مختلفٌ
        
    • ذلك مختلفاً
        
    Onunla olsaydım, onu yanlız başına bırakmasaydım durum farklı olurdu. Open Subtitles لو كنت معه لكان الأمر مختلف لو لم أتركه وحيدًا
    Kızlar için durum farklı. İstediğinle düşüp kalkabilirsin ve insanlar senin havalı olduğunu düşünür. Open Subtitles الأمر مختلف مع الفتيات يمكنك معاشرة ما تريد
    Haberlerde gördüklerin gerçekleri yansıtmıyor. İnan bana. durum farklı. Open Subtitles ليس الأمر وكأن ما تشاهديه بالأخبار حقيقيّ صدقيني، الأمر مختلف
    Senin için durum farklı. Open Subtitles - الأمور مختلفة بالنسبة لك - لقد قلت هذا طوال حياتي
    Teknoloji cini bir kez daha şişeden çıktı; ancak bu sefer durum farklı. TED و الآن ، مرة أخرى ، خرج المارد التقني من زجاجته ، لكن الوضع مختلف هذه المرة.
    Bu durum, farklı bir şeyler yapmayı hayal edeceğim uykusuz geçecek aylar anlamına geliyor herhalde. Open Subtitles استقالتي ستعني شهوراً من سهر الليالي متسائلاً إن كان بيدي شيءٌ مختلفُ لم أفعله
    Bak, normalde böyle bir durumda kendimi ilk ben öne atarım ama bu sefer durum farklı. Open Subtitles أنا أول من يقفز للمخاطرة لكن هذا الأمر مختلف
    Üniversiteden beri böyle ama babamla durum farklı. Open Subtitles كنت كذلك من أيام الكلية. لكن مع والدي, الأمر مختلف. أعني أنه لم يكن سوى مع أمي
    Yapılacak bir işim var, şimdi durum farklı olsa da. Open Subtitles لدي وظيفة القيام به، إلا الآن الأمر مختلف.
    Bizim için durum farklı. Open Subtitles الأمر مختلف بالنسبة لنا فعندنا خطة مالية طويلة المدى
    1 g'de yürüyebilmek için eğitildim ama Dünya'dayken durum farklı oluyor. Open Subtitles تدربت في ظروف جاذبيه تعادل جاذبية الارض منذ ان تمكنت من السير لكن الأمر مختلف عندما تكونين هناك
    Kadınları tanırım, ama senin için durum farklı. Open Subtitles أن أعرف نساءً لكن الأمر مختلف معكِ
    Eğer durum farklı olsaydı hala her yerde hep seni takip ediyor olurdum. Open Subtitles لو كانت الأمور مختلفة... . كنت سأظل أتبعك أيضاً طوال الوقت...
    Ama şunu bil ki durum farklı olsaydı... Open Subtitles لكن، تعرفين... لو كانت الأمور مختلفة... أعرف.
    Suçun ihbar edilmesi gerek ama kendinize sorun, silahlı kuvvetlerin gelip bu sorunu çözmesi mi gerek? Çünkü benim için geldiklerinde durum farklı. TED الجريمة هي شيء، يجب الإبلاغ عنه ولكن إسأل نفسك، هل تحتاج لرجال مسلحين ليكونوا موجودين لحل هذه المشكلة وذلك لأنهم حين يأتون إلى يكون الوضع مختلف
    Şimdi durum farklı. Open Subtitles نعم، حَسناً، هذا مختلفُ نوعاً ما.
    Sana doğru düzgün yaşamam gerektiğini söylediğimi biliyorum ama bu sefer durum farklı. Open Subtitles حسنا، انظر اعلم انني قلت انني اريد ان ابقى مستقيمه, لكن هذا مختلف
    Ama bu kez durum farklı. Open Subtitles داني , هذا أمر مختلف ايفيلين فقدت الرجل الذي أحبته أول مرة
    Şehirlerde durum farklı. Open Subtitles فى المدن الامر مختلف هناك أرامل فى منتصف العمر
    Ama şimdi durum farklı. Open Subtitles ولكنَ الوضع مختلفٌ الآن.
    Haydi ama. Bu durum farklı. Open Subtitles لا ، بالله عليك ، فقد كان ذلك مختلفاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد