8 yıl içince on binlerce insan öldü. Sonuç olarak tek bir karış toprak el değiştirmedi, Irak da iflasın eşiğine geldi. | Open Subtitles | بعد ثمان سنوات, مات مئات الآف من الناس ولم تتطور البلاد وأصبحت على حافة الإفلاس |
Ve yine bu küçük gezegeniniz yok olmanın eşiğine geldi. | Open Subtitles | وها نحن مجدداً، وكوكبك الصغير على حافة الانهيار. |
'Ekonomimiz batmanın eşiğine geldi' diyen sen değil miydin? | Open Subtitles | ألم تقل أن إقتصادنا على حافة الإنهيار؟ |
Bu gece Rusya ikinci bir devrimin eşiğine geldi. | Open Subtitles | تقف روسيا اللّيلة. . على حافة ثورة أخرى |
Neticesinde, ölümün eşiğine geldi. | Open Subtitles | و نتيجة لذلك هي على حافة الموت |
Zaten tehlikede olan bu türün... soyu tükenmenin eşiğine geldi. | Open Subtitles | وهناك سلالات نادرة على حافة الإنقراض |
Chicago aslında, iflasın eşiğine geldi. | Open Subtitles | شيكاغو " في الواقع على حافة إفلاس " |
Camelot, yıkılmanın eşiğine geldi. | Open Subtitles | ْ (كاملوت ) على حافة الإنهيار |