Bende kalan temel şey her birimizin bu dünyaya eşsiz bir değerle gelmesi inancıydı. | TED | كان ما بقي معي هو هذا الإعتقاد الراسخ بأن كل واحد فينا يأتي إلى هذا العالم بقيمة فريدة من نوعها. |
Bu tarihsel olarak, gerçekten eşsiz bir durumdur. | TED | وتُمثّل هذه الحالة، من الناحية التاريخية ، حالة فريدة من نوعها حقا. |
Okyanusun benzersiz güzelliği doğada eşsiz bir gizemdir. | Open Subtitles | الجمال لا مثيل لها من المحيط هو عجب فريدة من نوعها بين الطبيعة. |
Bert Cooper özellikle sizinle çalışmanın eşsiz bir keyif olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يقول بيرت كوبر بأنه سرور فريد من نوعه جرّاء العمل معك |
Baştan söyleyeyim, çiklette bulduğum yiyecek parçaları eşsiz bir şey çıkmayacak. | Open Subtitles | حسناً,علي تحذيرك أي طعام سأجده في العلكة لن يكون فريداً |
Sen buralarda yardımı ödemenin eşsiz bir yolu var. | Open Subtitles | لديكم طريقة فريدة في دفع أجور من يساعدكم هنا |
Bu sınırlı sayıda üretilmiş Graystone OS-9 holoband ürünü eşsiz bir kaliteye sahiptir. | Open Subtitles | المعلق الإناث: هذا طبعة محدودة الإصدار من Graystone OS9 Holoband لا تضاهى في الجودة. |
O ve ben, eşsiz bir biçimde nitelikliyiz bir tedavi geliştirmek için, sayısız evliliğin sona ermesini önlemek için. | Open Subtitles | أنا وهو, مؤهلان بشكل فريد لتطوير علاج، لمنع عدد لا يحصى من علاقات الزواج من الفشل. |
Kumarı sevenler için eşsiz bir mali hizmet sunuyorum. | Open Subtitles | أنا أقدم خدمة مالية فريدة من نوعها للرجال الذين يحبون المقامرة |
eşsiz bir gece yarattığımızı sanıyordum ama meğer birkaç kilometre ötede bir tane daha varmış. | Open Subtitles | فقط كنت أعتقد أننا أخترعنا ليلة فريدة من نوعها ثم تبين أن هناك واحدة آخرى على بعد بضع أميال |
Bu eşsiz bir kan vivaks denilen. | Open Subtitles | لأنه من سلالة فريدة من نوعها تسمى النشيطة |
Ray ile aramızda eşsiz bir iş ilişkisi var. | Open Subtitles | أنظر , انا وراي نتمتع بعلاقة عمل فريدة من نوعها |
Kendimi kovmak gibi eşsiz bir tecrübe yaşadım. | Open Subtitles | حسناً، كنت كذلك. لدي تجربة فريدة من نوعها و اضطريت بأن أخرج منها. |
Hipotezim katilin sapında eşsiz bir işaret bulunan bir bıçak kullanmış olması. | Open Subtitles | فرضيتي كانت أن القاتل إستخدم سكينًا يحوي على علامةٍ فريدة من نوعها على أعلاه |
Birkaç haftaya hepimiz için eşsiz bir yıldönümü olacak. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع فقط، سوف تكون ذكرى فريدة من نوعها لنا جميعاً |
Karım eşsiz bir soydan geliyor. Aslında bunu dersimde de anlatacağım. | Open Subtitles | نسب زوجتي فريد من نوعه تماماً كنت أريد مناقشته فعلاً بالصف |
Ben bir akbabayım. Katillerle yaşıyorum. eşsiz bir bakış açısına sahibim bu yüzden. | Open Subtitles | أنا نسرٌ، أعيش على جيف القتلى، هذا يهبني إحتراماً فريداً. |
Bu kılıcı bulmak, davada eşsiz bir avantaj verdi bize. | Open Subtitles | العثور على هذا السيف قد أعطانا أفضليّة فريدة في هذه القضيّة. |
Senin sorunlarını açıklamakta eşsiz bir yeteneğin var. | Open Subtitles | لديك طريقة لا تضاهى في التعبير عن قلقك |
Bana katilin portresini çizme konusunda eşsiz bir yeteneğiniz var gibi geldi. | Open Subtitles | يبدو لي أنكِ مؤهلةٌ بشكل فريد لترسمي صورة قاتلنا |
Yani okulunuzda film meraklılarına eşsiz bir anlayış sağlıyorsunuz. | Open Subtitles | نادى السينما؟ ألا تريدان نظرة فريدة على الفيلم؟ |
Yalnız en modern donanımın kullanıldığı DEF'in... son derece yetenekli ve tecrübeli... zanaatçı ve ustalardan oluşan personeli... eşsiz bir kaliteye sahip ürünler yaratmakta... ve bana mutlak bir güven ve gururla... rakiplerimin hiçbir alanda erişemeyeceği bir... komple sahra ve mutfak eşyaları portföyü sunma imkânı sağlamaktadır. | Open Subtitles | لقد تم في تجهيزه استخدام الوسائل الحديثة و مجموعه من الحرفيين و ذوي الخبره لينتجوا سلع فريده من نوعها و ذات كفاءه |
Kök hücreleri gerçekten bize hastalıkların kara kutusunu verdi ve bu eşsiz bir pencere. | TED | وفي الواقع أن الخلايا الجذعية قد أعطتنا الصندوق الاسود للأمراض، وهي نافذة لم يسبق لها مثيل. |
Birine aşık olduğun zaman, insan eşsiz bir şekilde incinebilir oluyor. | Open Subtitles | أظنّك لمّا تحبّين أحدًا ويبادلك الحبّ، فتصيرين ضعيفة على نحوٍ استثنائيّ. |
Bence sende doğuştan gelen eşsiz bir insanların içindeki tuhaflığı çıkarma yeteneği var. | Open Subtitles | أعتقد أن لديكِ الهبة الفريدة من نوعها تلك التي تظهر الغرابة بنظركِ للآخرين |
Bu su kaynağını buldum ve her şey aynı kalırsa, eşsiz bir şey yakalamak için gerçek bir şansım olduğunu düşündüm. | TED | وجدت حفرة الماء هذه، وشعرت إذا بقي كل شيء بنفس الطريقة التي يحدث بها، كان عندي فرصة حقيقية لالتقاط شيء فريد من نوعه. |