Tek başına şimdi, onu ebediyen terk ettiğimi zannedip şarkı söylüyor, dedim. | Open Subtitles | قلت لنفسي, انه لوحده, انه يظن بأنني رحلت للأبد, و هو يُغني |
Deniz manzarasını görebilmek gözlerimizle ufka erişmek ebediyen görebilmek için. | Open Subtitles | لنشاهد البحر أمامنا لتشاهدي مالا نهاية أمام عينك لتريه للأبد |
Sana zarar verme ihtimali olmadan ebediyen güneşin altında yatmak? | Open Subtitles | أن أستلقي تحت الشمس للأبد ولا يكون علي أن أقتلك |
Efendimiz İsa'nın inayeti Tanrımızın sevgisi ve Kutsal Ruh'un yoldaşlığı ebediyen bizlerle olsun. | Open Subtitles | نعمة ربنا, يسوع المسيح محبة الله و الروح القدس. كن معنا إلى الأبد. |
Ne kadar çok genimi geçirirsem, o kadar hayata sahip olurum, ebediyen. | Open Subtitles | كلما مرت الحصول على الجينات بلدي, ويعيش أكثر من لي, إلى الأبد. |
Ormandan ayrılmaya ve şehirde ebediyen beraber olmaya karar vermemizin sebebi buydu. | Open Subtitles | ولهذا السبب قررنا ان نترك الغابة وأن نعيش سوياً للأبد في المدينة |
Bu, ebediyen kalbime işleyen o gece çektiğim bir foto. | TED | هذه هي الصورة التي التقطناها في هذه الليلة والتي ستظل محفورة في قلبي للأبد |
- Hayır, ama ebediyen kira tahsilâtı yapacak değilim. | Open Subtitles | لا ، لكن لا يمكن ان أكدح للأبد كجامع أجور |
ebediyen yaşamak için ne vermişler? Tabii 35 senti saymazsak... | Open Subtitles | ماذا يتوقعون مقابل 35 سنت التافهة التي يدفعونها, أن يعيشوا للأبد |
Atalarımın kılıcını ebediyen kaybettim. | Open Subtitles | لقد هزمت للأبد, السيف المتوارث من الآباء |
Kim kazanırsa kazansın... bu topraklar ebediyen köylülerin olacak. | Open Subtitles | بغض النظر عن النتيجة ملكية الأرض توزع على أهل القرية للأبد |
Ne yazıkki, Bay. ve Bayan. Rich, şu anda ve ebediyen burada değiller. | Open Subtitles | للأسف السيد والسيدة ريتش, قد تأخروا للأبد. |
Bunu tamamen aştım. ebediyen arkadaşız! | Open Subtitles | لقد نسيت هذا نحن اصدقاء للأبد لا تأت هنا |
-Hayır. "Belli bir zamana kadar" demek isterken, "ebediyen" diye yemin edemem. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقطع عهداً للأبد إن كنت أقصد المستقبل القريب |
ebediyen tüm dünyadan dışlanan ve nefret edilen halk mı olmak istiyoruz? | Open Subtitles | ينبغي لنا أن تكون منبوذين إلى الأبد و مكروهين من العالم كله؟ |
Bir kere bile gardını düşürürsen, şeytan, bir yılan gibi ağzının içine girer ve sonrasında ebediyen, senin adına konuşur. | Open Subtitles | إذا تركت إيمانك لمرة واحده فأن الشيطان سينزلق مثل الثعبان في فمك وبعد ذلك وإلى الأبد سوف يتحدث نيابة عنك |
Tek bir dedikodu fısıltısı dahi umutlarınızı ebediyen yok edebilir. | Open Subtitles | حتى همس فضيحة من شأنه أن يدمر آمالك إلى الأبد. |
o kizin ve onun dünyasinin ebediyen kayboldugunu düSünüyordun. | Open Subtitles | كنت تفكّر بفتاة أخرى والتي أمامك عالمها مفقود إلى الأبد |
Bırak ruhu ebediyen ızdırap içinde kıvransın! | Open Subtitles | دع روحه حتى الأبد تتضور فى الكرب و الإدانة |
Ne dersin? Siz şu insanları ebediyen içerde tutamazsınız. Onlar Paris'li değil. | Open Subtitles | انت لن تحبس هؤلاء الناس داخل منازلهم للابد ليس هؤلاء الباريسيين |
Bu evliliğin gerçekleşmesine bir engel olduğunu iddia eden biri varsa... ya şimdi konuşsun ya da ebediyen sussun. | Open Subtitles | فى الزواج المقدس .و اذا كان لدى احد اى سبب فى عدم اتمام هذا الارتباط فليتكلم أو يصمت الى الابد |
Barışımız bir nehir gibi akacak ve vakfımızı ebediyen taş gibi olacaktır. | Open Subtitles | سلامنا سيتدفق مثل النهر وأساساتنا ستكون صخور أبدية |
Her neyse zaten yakında buradan gideceğiz, ebediyen. | Open Subtitles | على أية حال،سنغادر المكان قريبا وللأبد |
Ama onun yerine şehirden ebediyen ayrılacağım. | Open Subtitles | ولكن بدلًا، فساغادر المدينة للآبد الوداع! |
Senin o mezara geri dönmeni, ebediyen mühürlü kalmanı. | Open Subtitles | ستعود لتلك المقبرة ويُغلق عليك أبد الآبدين. |
Diğerinin dönmesi için ebediyen bekleyeceğiz. | Open Subtitles | ..فانه هنا، سوف نأتي ..لننتظر أبد الدهر |
Doğru izlenimi verirsen Bilirler ismini ebediyen | Open Subtitles | قومي بالإنطباع الصحيح وسيعرف الجميع اسمكِ |