ويكيبيديا

    "eden kişi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشخص الذي
        
    Doğmamış çocuğumun hayatını tehdit eden kişi adalete teslim edilmedikçe... Open Subtitles سوف لن ارتاح حتى اقبض على الشخص الذي هدد حياه
    Karar verici, mesajı kontrol eden kişi, masada oturuyor ve ne yazık ki, her bir dünya inancında o kişiler kadınlar değil. TED صانع القرار، الشخص الذي يسيطر على الرسالة جالس على الطاولة، ولسوء الحظ في كل ديانة عالمية ليس هناك نساء.
    Sana anlattığım, Wyatt Earp'e benim karşılığımda silahı teklif eden kişi bu. Open Subtitles هذا هو الشخص الذي حكيت لك أنه عارض ويات إيرب بسببي
    O beni bu sandalyeye mahkum eden kişi. Eğer kendimi işe verebilirsem, sende... Open Subtitles إنه الشخص الذي أقعدني على هذا الكرسي المتحرك إن كان بإستطاعتي تجاهل ذلك ، إذن فأنتي تستطيعين أيضاً
    Ben bile. Tüm gecesini onu korumak için feda eden kişi bile. Open Subtitles و لا حتى أنا الشخص الذي ضيع ليلته بالكامل في مراقبته
    Teröristlere, yükleyiciyi ele geçirmek için yardım eden kişi. Open Subtitles ذلك الشخص الذي ساعد الارهابيين في الحصول على الصاعق
    Kitabı kontrol eden kişi, dergiyi kontrol eder. Open Subtitles الشخص الذي يسيطر على الكتاب، يسيطر على المجلة
    Doğmamış çocuğumun hayatını tehdit eden kişi adalete teslim edilmedikçe - rahat etmeyeceğim. Open Subtitles انا لن ارتاح الى ان يتم القبض على الشخص الذي هدد حياة جنيني وتقديمه الى العدالة
    Ateş eden kişi arkadaymış. Open Subtitles الشخص الذي أطلق النار ..كان يجلس في الخلف
    Şimdi beni mutsuz eden kişi sen değilsin. Open Subtitles الأن الشخص الذي يَجْعلُني حزين لَيسَ أنت
    Mesela yukarıda her şeyi yerle bir eden kişi? Open Subtitles لنقل ، الشخص الذي دمر كل شيء في الآعلى ؟
    Kim tutuldu? - 0nu takip eden kişi. Ve edepsizlik eden. Open Subtitles من تقصد بـ هو - الشخص الذي تبعهم واساء التصرف ايضا
    Gruba liderlik eden kişi astronom muydu? Open Subtitles هل كان الشخص الذي يقود هذه المجموعة عالم فلك ؟
    Yakalayacaksın. Ve bunu yaptığında sana yardım eden kişi ben olacağım. Open Subtitles ستنال منه، وعندما تفعل ذلك أنا سأكون الشخص الذي يساعدك
    Bilirsin, burası nesillerdir aileme ait ve burayı terk eden kişi olmak istemedim. Open Subtitles ...انها ملك عائلتي منذو اجيال,و لا اريد ان اكون الشخص الذي يتخلى عنها
    Bu çantayı kontrol eden kişi Amerika'nın nükleer silahlarını ve insanlığın kaderini de kontrol eder. Open Subtitles إنه الشخص الذي يتحكم بهذه الحقيبة، و يتحكم بترسانة أمريكا النووية و مصير البشرية.
    - Korkma. Sıradan bir zindan gibiyse, ancak seni davet eden kişi kadar tehlikelidir. Open Subtitles لو كان كأي قبو عادي فهو بخطورة الشخص الذي دعاك إليه
    Hiç terk eden kişi olmadım hep terk edilen oldum. Open Subtitles انا لم اكن ابداً من افشل هذه العلاقة كنت دائماً انا الشخص الذي علاقتي العاطفية منتهية
    Hiç sopa arasında dans eden kişi olmak yerine sopaları tutan kişi olmayı düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتِ أن تطلبي أن تكوني الشخص الذي يمسك العصا بدلا من الشخص الذي يرقص فيتعثر فيقع؟
    Kayıp olduğunu düşündüğüm parayı ilk fark eden kişi benim. Open Subtitles أنا الشخص الذي لاحظ أولاًالمالالمفقـ.. ـ ما أظنه كان مالاً مفقودًا ـ أجل، فهمت، سأتولى هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد