ويكيبيديا

    "edene kadar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إلى أن
        
    • حتى يتم
        
    • لحين
        
    • حتى اتيت
        
    • عن شخر
        
    • حتي يتم
        
    Bu savaşın kendisinin bir hata olduğunu fark edene kadar tekrar düşünmenin bitmeyeceği. Open Subtitles و اعادة التفكير هذا لن يحدث إلى أن نعترف أن الحرب كانت غلطة
    Sen Ernie'yi öldürdüğünüzü itiraf edene kadar kafasını duvara vuracaklar. Open Subtitles إنهم سوف يضربون رأسه بالجدار إلى أن تعترف بقتل إيرني
    Şu düşman bataryalarını yok edene kadar Kruvazörü kurtarma operasyonu için hareket ettiremem. Open Subtitles لا يمكنني تحريك الطوافة فى عملية انقاذ حتى يتم تدمير مدافع العدو هذه
    Mermi stokunu kontrol edene kadar kimse uçuş yapmayacak. Open Subtitles .ولن يطير أحد حتى يتم فحص تجهيزاتَ ذخيرتِنا
    İşletim sistemlerinin ana kodunu elde edene kadar onları nerden izleyeceğimi bulamam. Open Subtitles لحين الحصول على الشيفرة المصدرية للنظام لا اعرف من اي جهة اخترقهم
    Sen ortaya çıkıp her şeyi berbat edene kadar bir planımız vardı. Open Subtitles لقد كان لنا خطط حتى اتيت وافسدت كل شئ
    Onu tekrar arayacağım ve... beni tekrar kabul edene kadar aramayı sürdüreceğim. Open Subtitles سأتصل بها و أظل أتصل بها إلى أن تقبل بي من جديد
    Benimde yanlış yere odaklandığımı fark edene kadar ki sorum buydu. Open Subtitles هذا الذي لم أعرفه إلى أن وعيتُ أني أعاين الشيء الخطأ
    Evet, ama kadın yeleği imha edene kadar bir şey söyleyemez. Open Subtitles أجل ، ولن تستطيع إخبارنا بشيء إلى أن نبطل مفعول السترة
    Alois Auguste'ye nasıl yardımcı olacağını bilemez fakat malesef 1906 yılında vefat edene kadar onu takip eder. TED لم يعرف ألويس كيف يساعد أوجستا، لكنه اعتنى بها إلى أن توفيت للأسف في عام 1906
    Bayan Garret, paraya hemen ihtiyacınız yoksa... dürüst ve işinin ehli biri araziyi ikinci kez... tetkik edene kadar karar vermekten kaçının derim. Open Subtitles إن لم ترغبي في الحصول على النقود فوراً فأنا سأؤجل قراري إلى أن يقوم شخص صادق وكفؤ بالتنقيب ثانية
    Ve Benimle çıkmak için elde edene kadar ben vazgeçerek değilim. Open Subtitles وأنا لن أستسلم إلى أن توافقي على الخروج معي
    Burayı tamir edene kadar hepimiz Malibu'da, Charlie ile kalıyoruz. Open Subtitles حسناً، حتى يتم إصلاح المكان جميعنا سوف نسكن في ماليبو عند تشارلي
    Kontrolsüz katillerin (*) öldürülene ya da intihar edene kadar durmadıklarını biliyoruz. Open Subtitles لكن يبدو ان الامر لأجل المرح جميعنا نعرف ان القتلة لأجل المرح لا يتوقفون حتى يتم قتلهم او يقتلون انفسهم
    Green Beetle'ı kontrol edene kadar onu karargâha götüremeyiz. Open Subtitles حتى يتم فحص هذه الخنفساء الخضراء, لايمكننا السماح له بالإنضمام إلينا.
    Onun düşmanı olduysan, seni yok edene kadar asla durmaz. Open Subtitles إذا كنت عدوها، وقالت انها سوف تتوقف أبدا حتى يتم تدميرها لك.
    Aramızda konuştuk. Geminizi tamir edene kadar kalabilirsiniz. Open Subtitles لقد تشاورنا فى الأمر يمكنكم البقاء لحين إصلاح سفينتكم
    Kimlerin onlara yardım ettiğini tespit edene kadar, herkes birer şüphelidir. Open Subtitles الآن كل شخص مشتبه فيه ، لحين معرفة من يساعدهم
    Annesinin verdiği çeki tahsil edene kadar ben de aynı fikirdeydim. Open Subtitles نعم، هذا كان رأيي لحين رؤيتي للإيصال الذي صُرف
    Sen olayı berbat edene kadar Ricky Tan ve adamlarının kıçlarını tekmeliyordum. Open Subtitles كنت على وشك ضرب "ريكي تان" ذاك حتى اتيت وافسدت الامور
    Ta ki biri, nüfusun %20'sini kokain çekmemeye ve o mereti içmemeye ikna edene kadar. Open Subtitles الى أن يجد أحداً طريقة لإقناع 20% من السكان للكف عن شخر و تدخين تلك القذارة،
    Evet, biri iflas edene kadar kazandıklarınla poker oynamak. Eğlenceli olmalı. Open Subtitles نلعب البوكر بالمكاسب حتي يتم القاء القبض علي أحدنا ذلك ممتعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد