Bu savaşın kendisinin bir hata olduğunu fark edene kadar tekrar düşünmenin bitmeyeceği. | Open Subtitles | و اعادة التفكير هذا لن يحدث إلى أن نعترف أن الحرب كانت غلطة |
Sen Ernie'yi öldürdüğünüzü itiraf edene kadar kafasını duvara vuracaklar. | Open Subtitles | إنهم سوف يضربون رأسه بالجدار إلى أن تعترف بقتل إيرني |
Şu düşman bataryalarını yok edene kadar Kruvazörü kurtarma operasyonu için hareket ettiremem. | Open Subtitles | لا يمكنني تحريك الطوافة فى عملية انقاذ حتى يتم تدمير مدافع العدو هذه |
Mermi stokunu kontrol edene kadar kimse uçuş yapmayacak. | Open Subtitles | .ولن يطير أحد حتى يتم فحص تجهيزاتَ ذخيرتِنا |
İşletim sistemlerinin ana kodunu elde edene kadar onları nerden izleyeceğimi bulamam. | Open Subtitles | لحين الحصول على الشيفرة المصدرية للنظام لا اعرف من اي جهة اخترقهم |
Sen ortaya çıkıp her şeyi berbat edene kadar bir planımız vardı. | Open Subtitles | لقد كان لنا خطط حتى اتيت وافسدت كل شئ |
Onu tekrar arayacağım ve... beni tekrar kabul edene kadar aramayı sürdüreceğim. | Open Subtitles | سأتصل بها و أظل أتصل بها إلى أن تقبل بي من جديد |
Benimde yanlış yere odaklandığımı fark edene kadar ki sorum buydu. | Open Subtitles | هذا الذي لم أعرفه إلى أن وعيتُ أني أعاين الشيء الخطأ |
Evet, ama kadın yeleği imha edene kadar bir şey söyleyemez. | Open Subtitles | أجل ، ولن تستطيع إخبارنا بشيء إلى أن نبطل مفعول السترة |
Alois Auguste'ye nasıl yardımcı olacağını bilemez fakat malesef 1906 yılında vefat edene kadar onu takip eder. | TED | لم يعرف ألويس كيف يساعد أوجستا، لكنه اعتنى بها إلى أن توفيت للأسف في عام 1906 |
Bayan Garret, paraya hemen ihtiyacınız yoksa... dürüst ve işinin ehli biri araziyi ikinci kez... tetkik edene kadar karar vermekten kaçının derim. | Open Subtitles | إن لم ترغبي في الحصول على النقود فوراً فأنا سأؤجل قراري إلى أن يقوم شخص صادق وكفؤ بالتنقيب ثانية |
Ve Benimle çıkmak için elde edene kadar ben vazgeçerek değilim. | Open Subtitles | وأنا لن أستسلم إلى أن توافقي على الخروج معي |
Burayı tamir edene kadar hepimiz Malibu'da, Charlie ile kalıyoruz. | Open Subtitles | حسناً، حتى يتم إصلاح المكان جميعنا سوف نسكن في ماليبو عند تشارلي |
Kontrolsüz katillerin (*) öldürülene ya da intihar edene kadar durmadıklarını biliyoruz. | Open Subtitles | لكن يبدو ان الامر لأجل المرح جميعنا نعرف ان القتلة لأجل المرح لا يتوقفون حتى يتم قتلهم او يقتلون انفسهم |
Green Beetle'ı kontrol edene kadar onu karargâha götüremeyiz. | Open Subtitles | حتى يتم فحص هذه الخنفساء الخضراء, لايمكننا السماح له بالإنضمام إلينا. |
Onun düşmanı olduysan, seni yok edene kadar asla durmaz. | Open Subtitles | إذا كنت عدوها، وقالت انها سوف تتوقف أبدا حتى يتم تدميرها لك. |
Aramızda konuştuk. Geminizi tamir edene kadar kalabilirsiniz. | Open Subtitles | لقد تشاورنا فى الأمر يمكنكم البقاء لحين إصلاح سفينتكم |
Kimlerin onlara yardım ettiğini tespit edene kadar, herkes birer şüphelidir. | Open Subtitles | الآن كل شخص مشتبه فيه ، لحين معرفة من يساعدهم |
Annesinin verdiği çeki tahsil edene kadar ben de aynı fikirdeydim. | Open Subtitles | نعم، هذا كان رأيي لحين رؤيتي للإيصال الذي صُرف |
Sen olayı berbat edene kadar Ricky Tan ve adamlarının kıçlarını tekmeliyordum. | Open Subtitles | كنت على وشك ضرب "ريكي تان" ذاك حتى اتيت وافسدت الامور |
Ta ki biri, nüfusun %20'sini kokain çekmemeye ve o mereti içmemeye ikna edene kadar. | Open Subtitles | الى أن يجد أحداً طريقة لإقناع 20% من السكان للكف عن شخر و تدخين تلك القذارة، |
Evet, biri iflas edene kadar kazandıklarınla poker oynamak. Eğlenceli olmalı. | Open Subtitles | نلعب البوكر بالمكاسب حتي يتم القاء القبض علي أحدنا ذلك ممتعاً |