ويكيبيديا

    "efsaneleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أساطير
        
    • الأساطير
        
    • اسطورة
        
    • الاساطير
        
    • اساطير
        
    • الاسطورة
        
    • وأساطيرهم
        
    • وثمّة قصّة
        
    • الخرافات
        
    Finansal servis sektöründe efsaneler ve bu efsaneleri cüceleştiren devler vardır. Open Subtitles في عالم الخدمات المالية هناك أساطير وهناك عمالقة يجعلون الأساطير كالأقزام
    Bu çizgi roman kahramanları, çağdaş efsaneleri oluşturuyorlar. TED أنهم أساطير حديثة، أبطال الكتب الهزليه ،هؤلاء.
    Diğer insanların ve hayvanların şekline girebilen yaratık efsaneleri. Open Subtitles أساطير عن مخلوقات يمكنها تغيير شكلها إلى حيوانات أو إلى أشخاص
    Gallifrey'in tüm efsaneleri öylesine kusursuz gelmişti ki. Open Subtitles لكن كل تلك الأساطير عن جالفري جعلته يبدو مثالياً جداً
    Bu efsaneleri birkaç yüzyıl önce kendimiz başlattık. Open Subtitles لقد كانت بدايتنا كلها أساطير منذ قرون عديده مضت
    Biliyor musun, deniz kızı efsaneleri de oradan doğuyor. Open Subtitles هل تعلم أن هذا حيثما نشأت أساطير حورية البحر
    Tarihin sayfalarının zaman içerisinde yanıp kül olduğu anda bir gün futbol efsaneleri doğdu. Open Subtitles ثمّة أيام يُسطر فيها ،التاريخ على نسيج الزمان الأيام التي يولد فيها أساطير كرة القدم
    Hani şu kızılderili efsaneleri parçalarını? Sonsuza kadar süren. Open Subtitles التي كانت عن مقتطفات أساطير الأمريكيين الأصليين؟
    Bir zamanlar güney pasifik efsaneleri dev midyeleri deniz tabanında masum dalgıçlara tuzak kurmak için pusuya yatan insan yiyenler olarak tanımlardı. TED تصف أساطير منطقة جنوب المحيط الهادئ المحّارات العملاقة على أنها آكلات للبشر وبأنها تقبع في قاع البحار بانتظار الانقضاض على الغواصين غير المدركين لهذا الخطر.
    Hokeyin efsaneleri vardır. Open Subtitles للهوكي أساطير وأسطورته الجديدة
    Uzun zaman öncesine ait Mars efsaneleri anlatılır. Open Subtitles هم يخبروا عن أساطير للمريخ منذ وقت طويل
    Aslında Yunan efsaneleri'nin yeniden anlatımları bütün o süper kahramanlar Herkül rolünde: Open Subtitles إنها تتحدث بشكل أساسي عن الأساطير الإغريقية مع كل الأبطال العظماء الذين يتحدون هيرقل
    Gallifrey'in tüm efsaneleri öylesine kusursuz gelmişti ki. Open Subtitles لكن كل تلك الأساطير عن جالفري جعلته يبدو مثالياً جداً
    efsaneleri araştırıyoruz ama hala fazla bir şey bulamadık. Open Subtitles ظللنا نبحث فى الأساطير ولكن لم نجد الكثير لنستمر
    Çoğu insan mitleri ve efsaneleri sorunlarla karıştırır. Open Subtitles الناس كثيرا ما تخلط بين أصحاب القدرات مع النظريات و الأساطير
    Varsayılana göre Hristiyanlık öncesi Avrupa hakkındaki efsaneleri barındırıyor. Open Subtitles يمثلُ السجلاتَ الظاهرة في الأساطير الأوروبيّة ما قبل المسيحيّة
    Apaçi efsaneleri, burada yerleşmiş kötü ruhlardan ve gökten inip çocukları kaçırdıklarından söz eder. Open Subtitles اسطورة اباتشي تخبر الارواح الشريرة التي ترددت على هذا المكان, للهبوط من السماء وخطف كفل غافل.
    efsaneleri kullanmalıyız. Onlardan müthiş malzemeler çıkarabiliriz. Open Subtitles علينا ان نصنع الاساطير يجب ان يكون هناك حفلات صاخبة
    Anasazi ve Hopi efsaneleri insanların sandığından daha eskidir. Open Subtitles اساطير الـ انسازى وقوم الهوبى انهم اقدم مما يظن الناس
    efsaneleri gerçeğe dönüştürüp Open Subtitles حولنا الاسطورة إلى حقيقةِ
    Ölümsüz Silahlar hakkında anlattıkları hikâyeleri ve efsaneleri dinleyerek geçirdim. Open Subtitles أتدرب مع المعلمين من كل الأصناف، وأستمع إلى قصصهم وأساطيرهم عن الأسلحة الخالدة.
    Bekle, eskiden kamp ateşinin etrafında oturup Emmet'in anlattığı hikayeler ve efsaneleri dinlerdik. Open Subtitles مهلاً، أتذكر أننا عهدنا الجلوس (حولنارالمُخيّم،و(إيمت... كان يقصّ علينا قصصاً عن أيّما مكانٍ نكُن فيه متواجدون، وثمّة قصّة عن (الأمازون).
    Öncüsü olduğumuz yerde kaldığımızda başarılı olduğumuzu biliyoruz. Bu yüzden kasti eksiklikler yaratılış efsaneleri içine yerleştirilmiştir. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد