ويكيبيديا

    "ellerimde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يدي
        
    • بيدي
        
    • يداي
        
    • يديّ
        
    • أيديي
        
    • يدى
        
    • بيداي
        
    • بيدى
        
    • حوزتي
        
    • يدايّ
        
    • يدىّ
        
    • يديي
        
    • يداى
        
    • ويداي
        
    • في أصابعي
        
    Ama omurgamda bir tümör ve ellerimde kızımın kanıyla kalakaldım. Open Subtitles وانتهى بي الأمر بورم في ظهري ودماء ابنتي تملأ يدي
    Ama omurgamda bir tümör ve ellerimde kızımın kanıyla kalakaldım. Open Subtitles لقد انتهيت بتورم في النخاع الشوكي ودم ابنتي على يدي
    McKinley Lisesinin Batı Yakası Hikâyesi için olan bütçe var ellerimde. Open Subtitles لدي في يدي ميزانية عرض ويست سايد ستوري في ثانوية ميكنلي
    Savaşta veya ellerimde ölebilirsiniz Seçim sizin. Open Subtitles بوسكم الموت بيدي أو أثناء قيامكم بواجبكم، الاختيار لكم
    Görünüşe göre, geriye kalan son silahlar, soğuk ve ölü ellerimde bulunuyor. Open Subtitles يبدو أن الأسلحة المتبقية موجود في يداي الباردة
    İlk yüz metrede yüzebildiğim kadar hızlı yüzdüm, sonra çok kısa sürede farkettim ki ellerimde büyük bir sorun vardı. TED سبحت بأسرع ما أستطيع لأول مائة متر ثم أدركت بسرعة جداً أن لديّ مشكلة كبيرة في يديّ
    Bu hanım ellerimde ölürse beni hangi ödeme kurtaracak peki? Open Subtitles ما هى التعويضات المناسبة لو ماتت تلك السيدة على يدي
    Ben sanat okulundayken, ellerimde bir titreme ortaya çıktı ve çizebildiğim en düz çizgi böyleydi. TED عندما كنت في مدرسة الفنون تطور لدي اهتزاز في يدي و هذا الخط كان آكثر خط مستقيم بإمكاني رسمه.
    O yerde, bense üzerinde duruyorum ve silah şu an benim ellerimde, ben silahlardan, onları tutmaktan nefret ederim, çünkü ben Batman'im. TED وهو على الأرض وأنا واقف فوقه وأصبح المسدس في يدي الآن أنا لا أحب المسدسات، وأكره حملها لأنني بات مان.
    Efendim, Ben yeraltinda iyi bir gölge ve ellerimde ki pelerinle dogdum. Open Subtitles ، سيدى لقد ولدت فى ظل رفيق جيد آلاَ وهو الرداء الذى كان فى يدي
    Konuştuklarımızı hatırlayacağım ve bu hatırayı ellerimde bir tas taze süt gibi dikkatlice tutacağım. Open Subtitles سأتذكر كلماتنا وسأحمل تلك الذاكرة . . بين يدي
    İşte buradaydım, bu garip ülkede, ellerimde servet taşıyordum. Open Subtitles كنت هنا ، في هذا البلد الغريب أحمل ثروة في يدي
    İnan bana, senden kalanları bulunca ellerimde hiç kan izine rastlayamayacaklar. Open Subtitles ثق بي لن تكون هناك دماء على يدي عندما يجدون ما تبقى منك
    Seni piç kurusu. Şimdiye kadar sevmiş olduğun herkesin ellerimde öldüğünü göreceksin. Open Subtitles أيها الحقير,سوف ترى كل من تحبهم قتلى بيدي
    Sanki tüm sülaleler ellerimde öldü. Open Subtitles هو مثل.. انه مثل جيل كامل من تلك الأشياء مات بيدي
    en iyisi benim küçük ellerimde olsun. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن أجدها في يداي الصغيرتان
    Benim de ellerimde kan var. Aslında hepimizin var. Open Subtitles أنا أيضاً يداي مُلوّثة بالدماء، تعلم، جميعنا مُلوّثون بالدماء.
    Tuvalet kağıdım yok ve banyoya gitmeliyim, ellerimde metal var... Open Subtitles أحتاج للذهاب إلى الحمام، ليس لديّ منشفة وهذة الأشياء المعدنية تغطي يديّ
    Oğulları da tıpkı babaları gibi ellerimde ölecekler. Ne? Open Subtitles الأبناء سيموتون في أيديي بالضبط كما فعل بـ أبّاهم
    Sokar ellerimde ölecek ve onun alanını ben yöneteceğim. Open Subtitles سوكار سيموت على يدى و سوف أحكم منطقة نفوذه
    Evet, belki de kadın "ellerimde bir ayıyı bile öldürebilirim" saçmalığını dinlemekten sıkılmıştır. Open Subtitles أجل، رُبما تلك المرأة سئمت من " يُمكنني قتل الدُب بيداي المُجردتان" وهذا الهُراء
    Sen de ellerimde öleceksin, tıpkı Knolte gibi. Open Subtitles الان سوف تموت بيدى مثلما كونولتى مات
    Baba, dünya'yı ellerimde tutuyorum fakat bu kız hala kafamı kurcalıyor. Open Subtitles ابي, انا املك العالم في حوزتي ورغم ذلك فهذه الفتاه تشتت انتباهي
    Onu ellerimde, göğsümde hissedebiliyorum ve bu tohum büyüyüp açana kadar beslenmek ve bakılmak zorunda. Open Subtitles أشعر بهِ في يدايّ و صدري، و يجب أن يُعتنى بتلك البذرة، تنمو حتّى تصير ثورة غضب عارمة!
    Onu ellerimde tuttum ve titremesi bana yayıldı. Open Subtitles ضممتها فى يدىّ وارتعادها انتقل إلىّ.
    Kız arkadaşının kaderini ellerimde tutuyorum. Open Subtitles أحملُ مصيرَ صديقتكَ في يديي
    Gömleğimde ve ellerimde kan vardı, ıslakmıydı kurumuydu ? Open Subtitles و عندما دخلت غرفتى الدم الذى وجدته على يداى و قميصى أكان رطب أم جاف ؟
    Gördüğün gibi yalnızım ve ellerimde bir şey yok. Open Subtitles أنا وحدي ويداي خاليتان كما ترين
    Sonra aynı şeyi öbürüyle denedim; ama ellerimde ciddi bir sorunum vardı. Open Subtitles و حاولت وضع الأخر حولي و لكني وجدت مشكلة حقيقية في أصابعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد