ويكيبيديا

    "eminim bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • متأكد أن هذا
        
    • أنا متأكد أنه
        
    • أنا متأكدة أن هذا
        
    • أراهن بأن هذه
        
    • انا اراهن ان
        
    • أراهن أن هذا
        
    • أنا متأكد من أنه
        
    • أنا واثق أن هذا
        
    • أنا واثق من
        
    • واثق انها
        
    • متأكد من أننا
        
    • أنا متأكد أن ذلك
        
    • أنا متأكّد بأن
        
    Nana'nın yatırım kulübü, Michael Scott Kağıt Şirketi'nin gerçek olmasını sağlayacaksa Eminim bu hepimiz için en iyisi olacak. Open Subtitles و إذا كان نادي جدتي للاستثمار سيساعد شركة مايكل للورق لتصبح حقيقة, فأنا متأكد أن هذا ما كانت تريده.
    Ben bunlardan hiçbiri değildim ve Eminim bu durum onu endişelendiriyordu. TED لم أكن أمتلك تلك الصفات بشدة وأنا متأكد أن هذا أقلقه حيالي.
    Eminim bu ortakları mutlu edecektir. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيجعل المستثمرين سعداء جدا. أريد أن أرى الدمية.
    Eminim bu yüzden onu daha çok istiyorsundur. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا يجعلك تريدينه أكثر من قبل
    Eminim bu senin için önemli bir andır. Daha iyi hissetmeni sağladı mı? Open Subtitles أراهن بأن هذه لحظة هامة لك أيها الفتى الكبير أسيشعركَ هذا بالتحسن ؟
    Eminim bu amcık sprinkle seviyordur. Open Subtitles انا اراهن ان مؤخره عاهرته تحب الرش بالرذاذ
    Eminim, bu ev Weston kızlarının pek çok sırlarını duymuştur. Open Subtitles أراهن أن هذا المنزل سمع الكثير من أسرار بنات الغرب
    Eminim bu geceki yerel haberlerde yer verirler buna. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون في أنباء المحلية الليلة
    Bu garip. Eminim bu şey bir patlama için geri sayıyordu. Open Subtitles هذا غريب أنا واثق أن هذا عد تنازلي لنوع من المتفجرات
    İnancımdan da, bağlılığımdan da Eminim bu da benim yükselmemi tetikleyen şey oldu. Open Subtitles أنا واثق من إيماني وإخلاصي وهذا ما جعلني أرتقي سريعًا في مرتبة الملائكة
    Eminim bu ayarlanabilir, Albay. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا يمكن أن يرتب أيها الكولونيل
    Eminim bu elbise, diğer müşterilerinizden çok, sizin üzerinizde Open Subtitles أنا متأكد أن هذا الرداء سيبدو أجمل عليكِ مقارنة بأيّ من الزبائن الأخرين
    Eminim bu hafta boyunca delirmis gibi egzersiz yapacaksin. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا الأسبوع سوف تتمرنين كمهووسة
    Eminim bu gece Paris'e başka uçak vardır. Open Subtitles أنا متأكد أنه توجد رحلة أخرى إلى باريس الليلة
    Evet, ama Eminim bu durum için özel bir uygulama yapacaklardır. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكون هناك إستثناء في هذه الحالة,
    Eminim bu onun için çok önemlidir. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا يعني الكثير له
    Eminim bu harika kadın düğün gününde bir kadeh şampanya içmeyi ister. Open Subtitles أراهن بأن هذه المرأة الفاتنة ترغب بكأس من الشراب الفوّار في يوم زفافها
    Eminim bu bir anlama geliyordur, kulağa çok iyi geliyor. Ashildr! Open Subtitles انا اراهن ان هذا يعني شيء يبدوا رائعاً , اشيلدر
    Buna inanmıyorum. Güzel bir çıtırla tatlı yemeler. Eminim bu yüzden üniversiteye yazılmıştır. Open Subtitles لا أصدق هذا تبادل الحلوى مع دمية صغيرة أراهن أن هذا سبب إلتحاقه بالجامعة
    Eminim bu konuda oldukça hassastır, o yüzden alaya almayın lütfen. Open Subtitles أنا متأكد من أنه حساس جداً حيال ذلك، لذا لا تسخروا منه رجاءً.
    İyice düşün, eğer para ilgini çekmiyorsa, Eminim bu teyp ilgini çekecektir. Open Subtitles فكر في الأمر وإن لم يغريك المال أنا واثق أن هذا الشريط سيفعل
    Pelerinli adamla Eminim bu işe bulaştı. Open Subtitles الرجل ذو العباءة، أنا واثق من أن له علاقة بالأمر.
    Onun tarafını tutuyor. Eminim bu ilk kez olmuyordur. Open Subtitles لقد أخذ جانبها.انا واثق انها ليست المرة الأولى التي يفعل ذلك
    Eminim bu beylere saygılı davranırsak uyku tulumlarının bize ait olduğunu kabul edeceklerdir. Open Subtitles تعلمين , حبيبتي , أنا متأكد من أننا نعامل هؤلاء السادة بأحترام سيفهمون أن وسادات النوم في الحقيقة لنا
    Eminim bu kutu çalıntı araba parçalarıyla doludur. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك الصندوق مليء بأجزاء مسروقة.
    Bakın Bay Dales, Eminim bu paniğinizin haklı bir nedeni vardır. Open Subtitles النظرة، السّيد داليس، أنا متأكّد بأن هناك سبب جيد لجرس إنذارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد