Ben de en az senin kadar kararlıyım o yüzden benimle gelsen iyi olur. | Open Subtitles | أنا غاضبة مثلك تماماً لذلك من الأفضل أن تأتى معى |
Ben de en az senin kadar bu ev için çalıştım, çırpındım... ve çile çektim. | Open Subtitles | لقد عملت وذقت العذاب وعانيت في هذا المنزل مثلك تماماً |
Bence burger de, bundan en az senin kadar zevk alıyordur. | Open Subtitles | أوه أعتقد أن هذا البرجر ربما يكون مستمتعاً بهذا بقدرك أنتِ |
Tamam en az senin kadar olmayabilir ama ona yakın. | Open Subtitles | حسنا , ربما ليس مثلك تماما لكننا في نفس الملعب |
Mahkemede taraf değiştirmesine ben de en az senin kadar şaşırdım. | Open Subtitles | لقد فوجئتُ مثلكِ تماماً حينما إنقلب على المنصّة |
Cesetle ilgili en az senin kadar şüpheciyim, ama kesin kanıt yani çözeltiler, herşeyi değiştirebilir. | Open Subtitles | أنا أشك بهذا الرجل مثلك تماماً, لكن دليل أخير.. محسوس يشاركنا الزمان والوجود, يمكن أن يغير كل شيئ. |
Herkes bu işten en az senin kadar rahatsız, ama eğer Ruslar üssümüze saldırırsa daha fazla mâsum genç ölecektir. | Open Subtitles | وليس هنا أحد يريد فعل هذا مثلك تماماً و لكن إذا الروس هاجموا قاعدتنا الكثير من الشباب البريء سوف يلاقون حتفهم |
Bizim de en az senin kadar anormal ve hazır olduğumuzu biliyorsun. | Open Subtitles | لقد كنتِ داخل عقولنـا وتعلمين جيداً أننـا ليسوا طبيعين وأننـا على أهبة الاستعداد لعمل هذا مثلك تماماً |
Ve burada ne olup bittiği hakkında hiç bir fikrim yok. Burada ne olup bittiğini ben de en az senin kadar öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | وليس لي أي علاقة بما حدث هنا لكني أريد معرفة ما حدث، مثلك تماماً |
Virginia, bu durumdan en az senin kadar mutsuzum. | Open Subtitles | فرجينيا, إنّني غير راض عن هذا الوضع مثلك تماماً. |
Bak, ben de en az senin kadar sinirliyim Jim ama müdür bu. | Open Subtitles | أنظر، أنا منزعجة مثلك تماماً ولكنه المفوض |
Elbette ben de senin kadar akıllıyım en az senin kadar güzelim ama nedense sen daha az kötü kalplisin. | Open Subtitles | بالطبع، أنا ذكية بقدرك وجميلة قليلاً بقدرك، لكن بطريقة ما أنتِ أقل شراً. |
O Rus piçin asıldığını görmeyi en az senin kadar istiyorum. | Open Subtitles | أرغب برؤية ذلك السافل الروسي مشنوقا بقدرك |
Hayır. Sana müttefik sunuyorum. Ben de en az senin kadar barış istiyorum. | Open Subtitles | لا، بل أعطيك حليفة إنّي أريد السلام بقدرك |
Ben de, en az senin kadar iyi durumdayım. Hemen şimdi buradan çıkabilirim. | Open Subtitles | أنا بخير مثلك تماما يمكنني الخروج من هنا الآن |
Cynthia'yı unutma. Merak etme! Ben de en az senin kadar ilgileniyorum. | Open Subtitles | لاتقلق أنا مهتم بالموضوع مثلك تماما |
Onun adının bir katilinkiyle aynı anılmasından ben de en az senin kadar rahatsızım. | Open Subtitles | أنا مثلك تماما لاارغب في رؤية اسمه |
Sanırım neden burada olduğunu biliyorum, ama inan bana, ben de en az senin kadar kızgınım. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً |
Buraların değişmesini ben de en az senin kadar istemiyorum. | Open Subtitles | أسمع، لا أريد أن يتغير الحي مثلكَ تماماً |
Ben de en az senin kadar işin içindeyim. Fazlasıyla. | Open Subtitles | لديّ سبباً وجيهاً كما تعرفه أنت. |
- Kongresel bir soruşturma tarafından acımasızca sorgulanmak, en az senin kadar benim de hoşuma gitmiyor. | Open Subtitles | انظر, أنا لا أحب اان اكون الضحية في هذا البعض في الكونغرس يستمعون اكثر مما يعملون |
Ben bu şirketin başkanıyım, ve en az senin kadar Ojai'nin iyiliğini istiyorum. | Open Subtitles | أنا رئيسة شريكة بهذه الشركة و أريد أن تنجح الشركة بقدر ما تريدين ذلك |