| Ciddiyim oğlum, en başından beri bu melek saçmalığına kendini inandırmaya çalışıyorsun. | Open Subtitles | ، جدياً ، منذ البداية و أنت تصدق مسألة الملاك يا رجل |
| Sadece onu korumaya çalışıyordum en başından beri yapmam gerektiği gibi. | Open Subtitles | كنت احاول حمايته فحسب كما كان يجب ان افعل منذ البداية |
| Belki de cinayet en başından beri planın bir parçasıydı. | Open Subtitles | أو لربّما كانت جريمة القتل جزء من الخطة منذ البداية. |
| en başından beri fark etmemek için salak olmak gerekirdi. | Open Subtitles | يجب أن تكون غبياً حتى لا تلاحظ ذلك من البداية |
| - en başından beri bu diğer gezegenleri çevirmeye çalışmalıydık. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال بالكواكب الاخري من البداية |
| Ağzıma bal çalmasına rağmen en başından beri bu işe karşıymış. | Open Subtitles | كان يُسمعني الكلام المعسول بينما هو كان معارضاً للفكرة منذ البداية |
| Belki de durum en başından beri düşündüğümüz kadar kötü değildir. | Open Subtitles | لعلّ الوضع ليس بالجسامة التي تصوّرناها منذ البداية. |
| en başından beri insanoğlu sonsuzluğun kudretine bakarak hep aynı soruları sormuştur. | Open Subtitles | منذ البداية لقد نظر الإنسان فى الروافد الرائعة للا نهائية و سأل الأسئلة الخالدة |
| Phil, en başından beri tutuklama, dava temyiz, sonra kaza... | Open Subtitles | فييل، منذ البداية التوقيف، المحاكمة كلها النداءات، والحادث |
| Ayrıca en başından beri buraya o dingil herifleri getiren de sensin. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، منذ البداية كنتِ تجلبين أولئك الشباب البشعين هنا. |
| en başından beri onu ezip geçtin. | Open Subtitles | لا، لقد كنت تسبقه منذ البداية. الرجل لم يملك فرصة. |
| Teğmen, en başından beri tek başınaydım zaten. | Open Subtitles | أيّها المُلازم، لقد كنت على مسئوليتي الشخصيّة منذ البداية |
| en başından beri, Bay Davenheim'ın karısına pahalı mücevherler alması ilgimi çekmişti. | Open Subtitles | منذ البداية كنت مخدوعاً بحقيقة أن السيد "دايفينهايم" اشترى لزوجته مجوهرات ثمينة |
| en başından beri bizimle oynuyorlarmış. | Open Subtitles | كانوا يعملون على عملية الإحتيال منذ البداية |
| en başından beri aldığım o mektuplarda bir şeyler olduğunun hissetmiştim. | Open Subtitles | منذ البداية أحسست أن هنالك خطأ في الخطابات التي تلقيتها |
| Bence siz en başından beri benden rahatsız oldunuz efendim. | Open Subtitles | أعتقد أنّكَ مُستاء مني منذ البداية, سيّدي. |
| en başından beri bana devamlı söylediğini yapacağım. | Open Subtitles | سأستمع إلى ما كنتِ تقولينه لي منذ البداية. |
| Neyse en başından beri iyi değildi. | Open Subtitles | على أيه حال هذا لم يكن صحيحا منذ البداية |
| Kadınları anlayabilen birisi olsaydı en başından beri bunu yanlış olacağını bilirdi. | Open Subtitles | أيّ شخص يفهم شعور المرأة يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية |
| Kadınları anlayabilen birisi olsaydı en başından beri bunu yanlış olacağını bilirdi. | Open Subtitles | أيّ شخص يفهم شعور المرأة يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية |
| Umarım en başından beri birbirimize denk olmadığımızı çok iyi biliyorsundur. | Open Subtitles | آمل ان تعرفي انه من البداية لا شيء يبدو متطابقاً بيننا |
| Mükemmel, önemli ve asil olanın ise bu doğruyu en başından beri anlayıp kabul etmesi gerekiyordu. | Open Subtitles | وكان عليهم أن يفهموا ويقْبَلوا منذ بداية الأمر، |
| en başından beri, doğduğun günden beri, senin beyninin derinliklerinde bu cinayeti işlemeni mümkün kılan bir şey olmalı. | Open Subtitles | ولا يمكنك جعلهم هكذا. لا بد وأنه كان هناك شيىء مُنذ البداية فى أعماق نفسك. والذى دَفعك لفعل هذا. |