"en başından beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ البداية
        
    • من البداية
        
    • منُذ البداية
        
    • منذ بداية
        
    • مُنذ البداية
        
    Ciddiyim oğlum, en başından beri bu melek saçmalığına kendini inandırmaya çalışıyorsun. Open Subtitles ، جدياً ، منذ البداية و أنت تصدق مسألة الملاك يا رجل
    Sadece onu korumaya çalışıyordum en başından beri yapmam gerektiği gibi. Open Subtitles كنت احاول حمايته فحسب كما كان يجب ان افعل منذ البداية
    Belki de cinayet en başından beri planın bir parçasıydı. Open Subtitles أو لربّما كانت جريمة القتل جزء من الخطة منذ البداية.
    en başından beri fark etmemek için salak olmak gerekirdi. Open Subtitles يجب أن تكون غبياً حتى لا تلاحظ ذلك من البداية
    - en başından beri bu diğer gezegenleri çevirmeye çalışmalıydık. Open Subtitles كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال بالكواكب الاخري من البداية
    Ağzıma bal çalmasına rağmen en başından beri bu işe karşıymış. Open Subtitles كان يُسمعني الكلام المعسول بينما هو كان معارضاً للفكرة منذ البداية
    Belki de durum en başından beri düşündüğümüz kadar kötü değildir. Open Subtitles لعلّ الوضع ليس بالجسامة التي تصوّرناها منذ البداية.
    en başından beri insanoğlu sonsuzluğun kudretine bakarak hep aynı soruları sormuştur. Open Subtitles منذ البداية لقد نظر الإنسان فى الروافد الرائعة للا نهائية و سأل الأسئلة الخالدة
    Phil, en başından beri tutuklama, dava temyiz, sonra kaza... Open Subtitles فييل، منذ البداية التوقيف، المحاكمة كلها النداءات، والحادث
    Ayrıca en başından beri buraya o dingil herifleri getiren de sensin. Open Subtitles إلى جانب ذلك، منذ البداية كنتِ تجلبين أولئك الشباب البشعين هنا.
    en başından beri onu ezip geçtin. Open Subtitles لا، لقد كنت تسبقه منذ البداية. الرجل لم يملك فرصة.
    Teğmen, en başından beri tek başınaydım zaten. Open Subtitles أيّها المُلازم، لقد كنت على مسئوليتي الشخصيّة منذ البداية
    en başından beri, Bay Davenheim'ın karısına pahalı mücevherler alması ilgimi çekmişti. Open Subtitles منذ البداية كنت مخدوعاً بحقيقة أن السيد "دايفينهايم" اشترى لزوجته مجوهرات ثمينة
    en başından beri bizimle oynuyorlarmış. Open Subtitles كانوا يعملون على عملية الإحتيال منذ البداية
    en başından beri aldığım o mektuplarda bir şeyler olduğunun hissetmiştim. Open Subtitles منذ البداية أحسست أن هنالك خطأ في الخطابات التي تلقيتها
    Bence siz en başından beri benden rahatsız oldunuz efendim. Open Subtitles أعتقد أنّكَ مُستاء مني منذ البداية, سيّدي.
    en başından beri bana devamlı söylediğini yapacağım. Open Subtitles سأستمع إلى ما كنتِ تقولينه لي منذ البداية.
    Neyse en başından beri iyi değildi. Open Subtitles على أيه حال هذا لم يكن صحيحا منذ البداية
    Kadınları anlayabilen birisi olsaydı en başından beri bunu yanlış olacağını bilirdi. Open Subtitles أيّ شخص يفهم شعور المرأة يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية
    Kadınları anlayabilen birisi olsaydı en başından beri bunu yanlış olacağını bilirdi. Open Subtitles أيّ شخص يفهم شعور المرأة يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية
    Umarım en başından beri birbirimize denk olmadığımızı çok iyi biliyorsundur. Open Subtitles آمل ان تعرفي انه من البداية لا شيء يبدو متطابقاً بيننا
    Mükemmel, önemli ve asil olanın ise bu doğruyu en başından beri anlayıp kabul etmesi gerekiyordu. Open Subtitles وكان عليهم أن يفهموا ويقْبَلوا منذ بداية الأمر،
    en başından beri, doğduğun günden beri, senin beyninin derinliklerinde bu cinayeti işlemeni mümkün kılan bir şey olmalı. Open Subtitles ولا يمكنك جعلهم هكذا. لا بد وأنه كان هناك شيىء مُنذ البداية فى أعماق نفسك. والذى دَفعك لفعل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more