ويكيبيديا

    "en kısa sürede" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بأسرع ما يمكن
        
    • بأسرع وقت ممكن
        
    • في أقرب وقت
        
    • بأقرب وقت ممكن
        
    • في أسرع وقت ممكن
        
    • حالما أستطيع
        
    • بأسرع مايمكن
        
    • أقرب وقت ممكن
        
    • بأسرع ما يمكنك
        
    • بأسرع ما يمكنني
        
    • بأقصى سرعة ممكنة
        
    • في اقرب وقت
        
    • بأسرع وقتٍ ممكن
        
    • في أقرب وقتٍ مُمكن
        
    • في اسرع وقت ممكن
        
    O nedenle En kısa sürede nihâi kararı vermemiz gerektiğini hissettim. Open Subtitles لذلك شعرت أن الواجب يقتضى الوصول لحل نهائى بأسرع ما يمكن
    Barış koruyucularını sevk edin, ama En kısa sürede geri çekin. TED أذا أبعث بقوات حفظ السلام هناك، ولكن أرجعهم لبلدانهم بأسرع ما يمكن
    Bu karavanı alabilirsin ve büyük bir ihtimalle iyi fiyat olur çünkü En kısa sürede şehirden ayrılmak istiyor. TED تستطيع شراء هذه المقطورة، و ربما تحصل على عرض جيد حقا لأنه يريد الخروج من البلدة بأسرع وقت ممكن.
    Binbaşı Gant'ı alın. En kısa sürede bana rapor verin. Open Subtitles خذوا مايجور جانيت وارجعوا لي بالتقرير في أقرب وقت ممكن
    Biyolojik annesini mümkün olan En kısa sürede buraya getirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نجلب أمها البيولوجية إلى هنا بأقرب وقت ممكن
    Bombayı En kısa sürede bilgisayara bağla. Open Subtitles نريدك أن توصل القنبلة مع الكمبيوتر وتبدأ عملية التحقق في أسرع وقت ممكن
    En kısa sürede harekete geçeceğim. Open Subtitles سأبدأ الهجوم حالما أستطيع جـــاك , سأتصل بك حالما يتموضع رجالى
    En kısa sürede bitirmeye çalışmamı isterdi. Open Subtitles كان سيريد مني المحاولة في إنهائها بأسرع مايمكن
    Sanırım En kısa sürede Londra'ya dönmek istiyorsunuz. Open Subtitles أفترض بأنك تريد العودة بأسرع ما يمكن الى لندن
    Birkaç sorum var. En kısa sürede bitireceğiz. Open Subtitles حسناً , فقط بضعة أسئلة وسننتهى من المسألة بأسرع ما يمكن
    Evet, mümkün olan En kısa sürede Amsterdam'a tek gidiş bileti almak istiyorum lütfen. Open Subtitles مغادرة بأسرع ما يمكن. كيف تعرفتما على بعض أنتما الاثنان؟
    Tamam, mümkün olan En kısa sürede içeri girip çıkın. Tamam? Open Subtitles علينا فقط أن ندخل ونخرج بأسرع وقت ممكن ، حسناً ؟
    Sadece bir kaç gün kalırız. En kısa sürede orada olacağım. Open Subtitles لن يأخذ الأمر أكثر من يومين سأكون هناك بأسرع وقت ممكن
    Bu lanet şeyleri En kısa sürede çıkaracağım. Open Subtitles سأخلع عنك تلك الأشياء اللعينة بأسرع وقت ممكن
    Şuna eminim ki, takımım mümkün olan En kısa sürede gelip, seni alacaktır. Open Subtitles أنا سوف أتاكد أن شخص من فريقي سيصل إليك في أقرب وقت يستطيع
    Bu size bahsettiğim test. En kısa sürede uygulamanızı istiyorum. Open Subtitles هذا الاختبار الذى كنت احدثك عنه اريدك ان تقومى به بأقرب وقت ممكن
    Todd onlara En kısa sürede cinsel istismar semineri ver. Tamam mı? Kaç kere anlamsızca dava edildiğimizi bilsen şaşardın. Open Subtitles تود أعطهم محاضرة التحرش في أسرع وقت ممكن , حسناً ؟ سوف تندهش من عدد القضايا التافه التي تأتي
    Şu an cevap veremiyorum, bu yüzden lütfen bip sesinden sonra adınızı ve mesajınızı bırakın En kısa sürede sizi geri ararım. Open Subtitles لايمكننيالردحالياً، لذا ، رجاءً دع اسمك ورسالة مختصرة وسأعاود الاتـّصال ، بكَ أو بها حالما أستطيع
    Evet, bana bu koordinatları En kısa sürede gönder. Open Subtitles أجل، أرسل لي هذه الإحداثيات بأسرع مايمكن
    Tamam, biraz ara ver ve En kısa sürede cepheye dön. Open Subtitles حسنا خذ استراحة قصيرة وبعدها عد للخطوط الامامية بأسرع ما يمكنك
    - Rahat koltukta sen otur. - En kısa sürede gidip geleceğim. Open Subtitles يمكنك أن تأخذي المقعد المريح سعود بأسرع ما يمكنني
    Eczaneyi arayıp, ilaçların En kısa sürede buraya getirilmesini söyler misin? Open Subtitles لذا أرجو منك الاتصال بهم وإحضارها بأقصى سرعة ممكنة
    Avukatlarım En kısa sürede salıverilmesi için tüm güçlerini kullanacaklar. Open Subtitles المحاميين يقومون باقصي مافي قوتهم لاطلاق صراحه في اقرب وقت
    En kısa sürede adliyeye birini gönderin. Open Subtitles أرسلوا شخص ما إلى المحكمة بأسرع وقتٍ ممكن
    Satın alma hususunda ilgiliyiz. Ve uydularınızdan birini yörüngeye çalıştırmak istiyoruz. En kısa sürede. Open Subtitles نحن مُهتمّون جداً في شراء وإطلاق أحد أقمارك الصناعيّة في المدار في أقرب وقتٍ مُمكن.
    Şu an kimse yok, ama mesajınızı bırakın ve En kısa sürede size geri dönelim. Open Subtitles لا احد هنا الان لكن اترك رسالة وسوف نعاود الاتصال بك في اسرع وقت ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد