Klişe falan ama gözyaşları gerçekten de en kutsal sudur. | Open Subtitles | انها مبتذل، ولكن الدموع هي في الواقع أقدس من الماء. |
İyi şans için Hristiyan alemindeki en kutsal emanetlerden birini taşıyordu: Meryem Ana'ya ait olan örtü. | TED | للحظ الجيد حمل واحدة من أقدس الآثار في العالم المسيحي: الحجاب الذي كان ينتمي إلى مريم العذراء. |
Yaptığı şey onu bu en kutsal günde yalnız bırakacak kadar kötü değil. | Open Subtitles | أيّـا يكن مـا فعل فهو لا يستحق أن تكونـي وحيدة في أقدس الأيـام هذا |
Mekke Müslümanlar için en kutsal yer. | Open Subtitles | مكة المكرمة هي المكان المقدس الرئيسي لدي المسلمون |
Ve bu bildirinin korunması için, Tanrı'nın inayetine tam bir güvenle, yaşamlarımız, servetlerimiz ve en kutsal varlığımız olan onurumuz üzerine and içeriz. | Open Subtitles | ولدعم هذا القرار المقدس نحتاج نتعهد جميعنا بشكل متبادل من الأجيال إلى أخر حياتنا و لدينا ثرواتنا وشرفنا المقدس |
İlk olarak, Tren yarın sabah 45 dakikalık bir mola verecek, ki bu süre dünyadaki en kutsal yerlerden olan | Open Subtitles | القطار يتوقف اول شئ غدا صباحا لساعة و 45 دقيقة والذى هو وقت كاف لزيارة سريعة |
Dünyanın en kutsal hakkı olan özgürlük hakkında konuşmamı yapıyordum. | Open Subtitles | كنت أقوم بحقي في الكلام الحق الأكثر قدسية على الأرض |
Yeremya ve Babam adına en kutsal olan Tanrı adına seni çağırıyorum. | Open Subtitles | بأسم أرميا وأبي بأسم الرب الأقدس أستدعيك هنا |
Bu insanlar adamıza getirerek, en kutsal yasamızı çiğnedin. | Open Subtitles | وفي تحقيق هذه الغرباء إلى جزيرتنا، لقد كسر قانوننا أقدس. |
Sörf tahtası yaşam tarzımızın en kutsal şeyi. | Open Subtitles | ركوب الأمواج هو الشيء أقدس لطريقتنا في الحياة. |
Hintliler için, burası Hindistan'daki en kutsal yerlerden biridir. | Open Subtitles | عند الهندوس ، هو واحد من أقدس المواقع في كل الهند |
...böylece en kutsal Musevi mekanı günümüze kaldı. | Open Subtitles | ويعتبر من أقدس المعالم اليهودية حتى يومنا هذا |
Dünyanın en kutsal insanlarından biri olmanın bedeli ne? | Open Subtitles | ما هو مطلوب ل أن تكون. أقدس من الناس في العالم |
Bir Yüce'nin alıp alabileceği en kutsal kararlardan birini aldı. | Open Subtitles | إنها أقدس التضحيات التي يمكن لسامية القيام بها |
Amerika'nın en kutsal gününde ailemi mutsuz görmeye dayanamıyorum. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقف لأرى عائلتي حزينة في أقدس يوم أمريكا |
Onun evinde yapılacak bu müsabaka şehrinin en kutsal spor mabetlerinden birindeki son maçı olabilir. | Open Subtitles | الأن, ماهي المعركه النهائيه التي تنتظره حين عودته للمنزل في أحد أقدس معابد الرياضه في مدينته |
Vampirler en kutsal bayramımızı ustalıkla şeytansı bir şeye dönüştürüp dinimizi bir şaka hâline getirdi. | Open Subtitles | لقد فعل مصاصو الدماء كل ما في وسعهم لتشويه صورة احتفالنا المقدس محولين ديننا إلى أضحوكة |
Kuşatmayı en kutsal günümüzde yaparak inancımızı sarsmaya çalışıyor. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يختبر إيماننا بأن يبدأ حصاره فى يومنا المقدس.. |
Kuşatmayı en kutsal günümüzde yaparak inancımızı sarsmaya çalışıyor. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يختبر إيماننا بأن يبدأ حصاره فى يومنا المقدس.. |
Sence kilise onların en kutsal emanetine hakaret etmemize memnun olup öylece gitmemize izin verecek mi sanıyorsun? | Open Subtitles | هل تظنين ان الكنيسة ستكون شاكرة بتدنيسنا اثرهم المقدس ثم تركنا فقط نذهب بعيداً ؟ |
İlk olarak, Tren yarın sabah 45 dakikalık bir mola verecek, ki bu süre dünyadaki en kutsal yerlerden olan | Open Subtitles | القطار يقف في صباح الغد لمدة ساعة و 45 دقيقة وهذا وقت كافي لزيارة سريعة |
Ve bir Müslüman olarak, yapmak istediğim ilk şey Mekke'ye gidip, İslam'ın en kutsal mabedi olan Kabe'yi ziyaret etmekti. | TED | وكان اول شيء قمت به كمسلم هو الذهاب الى مكة .. وزيارة الكعبة المكان الاكثر قدسية في الاسلام |
Yılın en kutsal gününde, Yom Kippur. | Open Subtitles | في يوم ما .. اليوم الأقدس في السنة .. يوم الغفران |