"en kutsal" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقدس
        
    • المقدس
        
    • لزيارة سريعة
        
    • قدسية
        
    • الأقدس
        
    Klişe falan ama gözyaşları gerçekten de en kutsal sudur. Open Subtitles انها مبتذل، ولكن الدموع هي في الواقع أقدس من الماء.
    İyi şans için Hristiyan alemindeki en kutsal emanetlerden birini taşıyordu: Meryem Ana'ya ait olan örtü. TED للحظ الجيد حمل واحدة من أقدس الآثار في العالم المسيحي: الحجاب الذي كان ينتمي إلى مريم العذراء.
    Yaptığı şey onu bu en kutsal günde yalnız bırakacak kadar kötü değil. Open Subtitles أيّـا يكن مـا فعل فهو لا يستحق أن تكونـي وحيدة في أقدس الأيـام هذا
    Mekke Müslümanlar için en kutsal yer. Open Subtitles مكة المكرمة هي المكان المقدس الرئيسي لدي المسلمون
    Ve bu bildirinin korunması için, Tanrı'nın inayetine tam bir güvenle, yaşamlarımız, servetlerimiz ve en kutsal varlığımız olan onurumuz üzerine and içeriz. Open Subtitles ولدعم هذا القرار المقدس نحتاج نتعهد جميعنا بشكل متبادل من الأجيال إلى أخر حياتنا و لدينا ثرواتنا وشرفنا المقدس
    İlk olarak, Tren yarın sabah 45 dakikalık bir mola verecek, ki bu süre dünyadaki en kutsal yerlerden olan Open Subtitles القطار يتوقف اول شئ غدا صباحا لساعة و 45 دقيقة والذى هو وقت كاف لزيارة سريعة
    Dünyanın en kutsal hakkı olan özgürlük hakkında konuşmamı yapıyordum. Open Subtitles كنت أقوم بحقي في الكلام الحق الأكثر قدسية على الأرض
    Yeremya ve Babam adına en kutsal olan Tanrı adına seni çağırıyorum. Open Subtitles بأسم أرميا وأبي بأسم الرب الأقدس أستدعيك هنا
    Bu insanlar adamıza getirerek, en kutsal yasamızı çiğnedin. Open Subtitles وفي تحقيق هذه الغرباء إلى جزيرتنا، لقد كسر قانوننا أقدس.
    Sörf tahtası yaşam tarzımızın en kutsal şeyi. Open Subtitles ركوب الأمواج هو الشيء أقدس لطريقتنا في الحياة‎.
    Hintliler için, burası Hindistan'daki en kutsal yerlerden biridir. Open Subtitles عند الهندوس ، هو واحد من أقدس المواقع في كل الهند
    ...böylece en kutsal Musevi mekanı günümüze kaldı. Open Subtitles ويعتبر من أقدس المعالم اليهودية حتى يومنا هذا
    Dünyanın en kutsal insanlarından biri olmanın bedeli ne? Open Subtitles ما هو مطلوب ل أن تكون. أقدس من الناس في العالم
    Bir Yüce'nin alıp alabileceği en kutsal kararlardan birini aldı. Open Subtitles إنها أقدس التضحيات التي يمكن لسامية القيام بها
    Amerika'nın en kutsal gününde ailemi mutsuz görmeye dayanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أقف لأرى عائلتي حزينة في أقدس يوم أمريكا
    Onun evinde yapılacak bu müsabaka şehrinin en kutsal spor mabetlerinden birindeki son maçı olabilir. Open Subtitles الأن, ماهي المعركه النهائيه التي تنتظره حين عودته للمنزل في أحد أقدس معابد الرياضه في مدينته
    Vampirler en kutsal bayramımızı ustalıkla şeytansı bir şeye dönüştürüp dinimizi bir şaka hâline getirdi. Open Subtitles لقد فعل مصاصو الدماء كل ما في وسعهم لتشويه صورة احتفالنا المقدس محولين ديننا إلى أضحوكة
    Kuşatmayı en kutsal günümüzde yaparak inancımızı sarsmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول أن يختبر إيماننا بأن يبدأ حصاره فى يومنا المقدس..
    Kuşatmayı en kutsal günümüzde yaparak inancımızı sarsmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول أن يختبر إيماننا بأن يبدأ حصاره فى يومنا المقدس..
    Sence kilise onların en kutsal emanetine hakaret etmemize memnun olup öylece gitmemize izin verecek mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظنين ان الكنيسة ستكون شاكرة بتدنيسنا اثرهم المقدس ثم تركنا فقط نذهب بعيداً ؟
    İlk olarak, Tren yarın sabah 45 dakikalık bir mola verecek, ki bu süre dünyadaki en kutsal yerlerden olan Open Subtitles القطار يقف في صباح الغد لمدة ساعة و 45 دقيقة وهذا وقت كافي لزيارة سريعة
    Ve bir Müslüman olarak, yapmak istediğim ilk şey Mekke'ye gidip, İslam'ın en kutsal mabedi olan Kabe'yi ziyaret etmekti. TED وكان اول شيء قمت به كمسلم هو الذهاب الى مكة .. وزيارة الكعبة المكان الاكثر قدسية في الاسلام
    Yılın en kutsal gününde, Yom Kippur. Open Subtitles في يوم ما .. اليوم الأقدس في السنة .. يوم الغفران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more