Keşke Endişelenmemiz gereken tek şey bu olsa. Vampirler, iblisler... | Open Subtitles | أتمني فحسب بأن يكون كل هذا ما علينا القلق بشأنه مصاصين الدماء والشياطين |
Ne? Sorun nedir? Endişelenmemiz gereken şey sadece karaciğeriniz değil. | Open Subtitles | ليس فقط كبدكَ ما علينا القلق بشأنه يبدو أنّ كليتيكَ بهما مشاكل أيضاً |
Şimdi, Los Angeles semalarında bağıran iki tane F-130 mevcut yani Endişelenmemiz gereken daha önemli şeyler var. | Open Subtitles | F-130 الآن هناك طائرتي تصرخان بأرجاء لوس أنجلوس لذا لدينا أشياء أكثر أهمية لنهتم بها |
Şu anda Endişelenmemiz gereken tek şey buradan defolup gitmek. | Open Subtitles | أشك في هذا. أمراً واحداً علينا أن نقلق بشأنه الآن هو الخروج من هنا. |
Nukleer katliamı bir yana bırakın; Endişelenmemiz gereken şey buradaki ayrışmadır. | TED | أنسوا المحرقة النووية. إنها الشوكة التي يجب أن نقلق بشأنها. |
Ya bu hibritler bir ara türse, ve esas Endişelenmemiz gereken onların dölleriyse? | Open Subtitles | مثلك ماذا لو أن هؤلاء الهُجناء مجرد جسر .. و ذريتهم هي التى يجب أن نقلق منها ؟ |
Ayrıca Endişelenmemiz gereken karanlıkta neyin saklandığı değil. | Open Subtitles | بجانب ذلك مايختفي في الظلام يجب ان نقلق حوله |
Endişelenmemiz gereken başka bir şey var mı? | Open Subtitles | هل هُناك أى شيء آخر نحتاج لأن نقلق بشأنه ؟ |
Evet, Endişelenmemiz gereken kendi galaksimiz yok değil ya. | Open Subtitles | نعم ، ليس الأمر و كأننا ليست لدينا مجرتنا الخاصة لنقلق بشأنها |
Endişelenmemiz gereken sadece polis değil, bunun farkındasınız. | Open Subtitles | هل تدرك أنه ليس الشرطي فقط الذي يجب أن نقلق بشأنه |
Endişelenmemiz gereken tek şey, bilirsin ...Paramızı nasıl harcayacağız? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي... , أنتِ تعرفين علينا القلق بشأنه ... هو كيف ستقوم بإنفاق أموالنا؟ |
Endişelenmemiz gereken tek şey küpe değil. | Open Subtitles | انه ليس فقط القرط علينا القلق بشأنه |
Artık Endişelenmemiz gereken balon sayısı bire düştü. | Open Subtitles | كل ما علينا القلق بشأنه هو بالونة أخرى -من؟ |
Elime şans geçince ona duygularımı söyleyeceğim ama şimdi Los Angeles semalarında bağıran kontrolden çıkmış iki tane F-130 mevcut yani Endişelenmemiz gereken daha önemli şeyler var. | Open Subtitles | سأخبرها عن شعوري عندما تتسنح لي الفرصة F-130 لكن الآن،هناك طائرتي خارجتان عن السيطرة وتصرخان فوق لوس أنجلوس لذا لدينا أشياء أهم لنهتم بها |
Olanların hiçbiri de bizim Endişelenmemiz gereken şeyler değil. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يُمكن فعله الذي يجب علينا أن نقلق بشأنه. |
Booster Endişelenmemiz gereken parlayan şey değil. | Open Subtitles | (بوستر) ليس الشيء اللامع الذي علينا أن نقلق بشأنه |
Endişelenmemiz gereken başka şeyler de var mı? | Open Subtitles | ماذا ؟ أهنالك أشياء يجب أن نقلق بشأنها ؟ |
Endişelenmemiz gereken bir şey var mı? | Open Subtitles | هل يجب أن نقلق بشأنها ؟ أنه أمر مشابه للطريقة التي رحلت بها والدتي |
Endişelenmemiz gereken tek kişi o değil. Noel Kahn? | Open Subtitles | ليست الوحيدة التي يجب أن نقلق منها |
Bu Endişelenmemiz gereken son şey. | Open Subtitles | حسنا، هذا واحد لن نقلق حوله بعد ذلك. |
Endişelenmemiz gereken şey o. | Open Subtitles | ذلك ما نحتاج لأن نقلق بشأنه. |
Endişelenmemiz gereken çok daha önemli şeyler var oğlum. | Open Subtitles | لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق بشأنها في هذا الوقت |
Komiser Lance Endişelenmemiz gereken polis değil. | Open Subtitles | أمزح. النقيب (لانس) ليس الشرطيّ الذي يجب أن نقلق منه. |