ويكيبيديا

    "esiri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سجين
        
    • أسير
        
    • سجناء
        
    • أسيرة
        
    • أسرى
        
    • رهينة
        
    • الأسرى
        
    • سجينة
        
    • سجينه
        
    • اسير
        
    • سجينا
        
    • سجينته
        
    • كأسير
        
    • الأسير
        
    • كأسرى
        
    Bir esiri vurmak, lanet olası kurallara aykırıdır! Open Subtitles اطلاق النار على سجين يصبح هو الصواب؟ إنّه ضدّ حقوق الانسان
    Geceleri savaş esiri oyunları oynardık, asla uyumamıza izin vermezlerdi. Open Subtitles والليالى التى كان يهرب منها سجين حرب كنا لا ننام على الاطلاق
    Eğer sen onun esiri olsaydın seni haşlar, dilimler, bir tepside sunardı. Open Subtitles لو كنت أسير عندها لكانت طبختك مسلوق شرائح وفي أطباق
    Ve savaş esiri olduğuna göre... her zamankinden daha şanslı, Open Subtitles كما ان أسير الحرب لديه فرصة أكثر من عدم وجود فرصة على الإطلاق
    İki seçeneğiniz var; Ya kralın özgür adamları olarak devam edersiniz ya da savaş esiri olursunuz! Open Subtitles أتبحرون كرجال احرار تحت اسم الملك او تبقون سجناء بقيه فتره الحرب ؟
    Bu zavallı hayvanların muhakemeden yoksun sadece içgüdülerinin esiri olması ne kadar düşündürücü. Open Subtitles وهذا ما سيربك تلك الوحوش المسكينة لأنها أسيرة غريزتها
    Muhafızlar gittikten uzun süre sonra bile esirler hâlâ savaş esiri kamplarına doğuyorlar. TED إن المزيد من المولودين يصبحون أسرى في معتقلات مخيمات الحرب رغم أن الحراس قد ولوا من زمن،
    15.000 Sovyet savaş esiri... 21.000 Çingene, 70.000 Polonyalı siyasi mahkum ve en az 200.000'i çocuk olmak üzere 1.000.000 Yahudi öldürüldü. Open Subtitles و 15 ألف أسير حرب سوفيتى و 21 ألف غجري و70 ألف سجين سياسي بولندي
    Tanıtım yükümlülüklerinin ve şirket emirlerinin esiri. Open Subtitles سجين التزامات الإقامة الدائمة و أوامر الشركات
    8 yildir savas esiri oldugum icin degil 3 haftadir surekli televizyonda goruldugum icin. Open Subtitles ليس لأنّني كنت سجين حرب طوال ثماني سنوات بل لأنّ وجهي يعرض باستمرار على التلفزيون خلال الأسابيع الثلاثة الماضية
    Bir misafirken hükümet esiri oldum. Open Subtitles لقد تحولت من كوني ضيف مُرحب به إلى سجين للولاية
    Defol! Eğer ateşin başına vurduysa git kendine bir savaş esiri bul. Open Subtitles اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة
    Hayat, bireyleri beklemez. Özellikle savaş esiri olarak yaşanan hayat. Open Subtitles الحياة لا تَنتظرُ الفردَ خصوصاً حياة أسير حرب
    70,000 esiri barındıracak ve besleyecek ekipmanı olmadığından, Open Subtitles عدم الإستعداد لإسكان أَو تغذية 70,000 أسير حرب
    Hayır, Sadece yakalandım. Çok komik bir hikaye. Beş yıl gizli bir savaş esiri kampında tutuklandıktan sonra Çin'e köle olarak satıldım. Open Subtitles كلا، أُسرت فحسب، إنها قصة مضحكة حقًا بعد أن بقيت مأسور في مخيم سجناء الحرب لخمس سنوات
    Ve eşim şu anda Ölüm Atlısı'nın esiri. Open Subtitles و زوجتي باتت الآن أسيرة بين يديّ فارس الموت
    *Askerler için, bu savaş esiri olacakları anlamına geliyor. Open Subtitles بالنسبة للجنود فهذا يعني أنهم سيصبحون أسرى حرب
    Tek bildiğim, bir esire bebek bakıcılığı yapacak vaktimin olmadığı. Özellikle de bebeklikten çoktan çıkmış bir esiri. Open Subtitles ولكن ليس لدينا وقت كي أجالس رهينة وخاصة واحد أزيد قليلاً من ناضج
    Ya böyle bir savaş esiri televizyona çıkarsa? Open Subtitles و ماذا إذا ظهر أحد الأسرى في أخبار السادسة؟
    Onun gibi çaresiz, saldırgan bir esiri götürmek oldukça zor bir iş gibi görünüyor. Open Subtitles نقل سجينة مجرمة بائسة مثلها يبدو أمرا صعباً ألن يكون من الأسهل نقلها
    Artık yalanlarının esiri olamayacağım. Open Subtitles لن أكون سجينه لأكاذيبك بعد الآن
    - Bu adam savaş esiri, Doktor. - Sen de öylesin ama farkında değilsin. Open Subtitles ـ انه اسير حرب يا دكتور ـ وانت كذلك الا انك لا تعلمين ذلك
    Fakat kalbim hala geçmişin esiri. Open Subtitles لكن قلبى لا زال سجينا للماضى
    Tenzin, benim onun esiri ya da çocuklarından biri olduğumu düşünüyor. Open Subtitles تانزين يعتقد انني سجينته أو احد أولاده
    Bana savaş esiri olarak, rütbeme yaraşır şekilde muamele etmelisiniz. Open Subtitles لا بد أن تعاملني كأسير حرب بطريقة تليق برتبتي.
    Bu kadınlar, esiri bağışlamanız için size yalvarıyorlar, efendim. Open Subtitles سيدي , هذه المرأة تتوسل إليك بإحتشام أن تطلق صراح الأسير
    Ama bize hep öğretilen şey hiçbir zaman teslim olmamamız ve savaş esiri hâline gelmememizdi. Open Subtitles لكن كنا قد تعلمنا منذ زمن بعيد ألا نستسلم ونؤخذ كأسرى حرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد