Bize, kendisini ormana giden toprak yolda takip etmemizi söyledi. | TED | طلب منا أن نتبعه إلى طريق ترابي يؤدي للغابة. |
Bu, her biri yılda bir milyon ton CO2 yakalayabilen 200 sentetik orman inşa etmemizi gerektiriyor. | TED | يتطلبُ هذا منا أن نبني 200 غابة اصطناعية، كلٌّ منها قادرة على جمع مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Çin'de bazı şehirlerde yayılma alternatifini test etmemizi istediler. | TED | أرادوا منا أن نختبر بدائل للزحف الحضري العشوائي في عدة مدن في الصين. |
Halkın binalarımızı yakıyor, sana teşekkür etmemizi mi bekliyorsun? | Open Subtitles | لقد قام الأرمن بحرق مبانينا فماذا تتوقعون منا , أن نشكركم ؟ |
Yaşlı pörsümüş fahişenin lanet olası aşireti köhne oteli yok etmemizi istemedi. | Open Subtitles | هو كان بائس. بعض القبيلة الملعونة للكلاب القديمة الذابلة لا يريدنا أن ننهي الذي فندق فييباج |
Bu pislik, firar etmemizi mi istiyor? | Open Subtitles | هل هذا الحثالة يطلب منا أن نهجر هذا المكان ؟ |
Kızım, Meryem Ana'nın bizden çok dua etmemizi istediğini... çünkü zor zamanların yaklaştığını söyledi. | Open Subtitles | ابنتي تقول أن العذراء طلبت منا أن نصلي كثيرا لأن الأيام القادمة صعبة |
Bizden olası kayıp "Sharona"yı kontrol etmemizi istemiyor musun? | Open Subtitles | ألم تطلبي منا أن نبحث عن شخص ما مفقود ، شارونا؟ |
Aptal rolü oynuyor. Bizim birbirimize ihanet etmemizi bekliyor. | Open Subtitles | إنه يلعب دور الجاهل ينتظر منا أن نخون أنفسنا |
Hiçbir zaman annemin yanında olmadın, buna rağmen saklanacak bir yere ihtiyacın olduğunda ya da... en son dolandırıcılıklarından birini planlamaya yardım etmemizi istediğinde, hep bizim senin yanında olmamızı bekledin. | Open Subtitles | أنت لم تكن هناك , لأمي, على الرغم أنك دائماً تتوقع منا أن نكون هناك , لأجلك, حينما تحتاج لـ , مكان للإختباء |
Bak, herkesin birbirimize düşman olmamızı ve rekabet etmemizi beklediğini biliyorum, ama senden nefret etmiyorum. | Open Subtitles | أنا أعلم ان الجميع يتوقع منا أن نكون أعداء وان نتنافس . لكنني لا اكرهك |
Gazete skandali isportaciyi evimize misafir olarak davet etmemizi mi istiyor? | Open Subtitles | تريد منا أن ندعو بائع متجول لصحيفة الفضيحة ليقيم كضيف في هذا المنزل ؟ |
En mutlu anımızı hayal etmemizi istediğinde ne düşünüyordum, biliyor musun? | Open Subtitles | ألهي .. هل تعلمي ماذا كنت افكر عندما طلبت منا أن نتأمل اكثر لحظات سعادتنا ؟ |
Babam kaldığı yerden devam etmemizi istiyor. | Open Subtitles | آنذاك أعتقد أن والدنا أراد منا أن نُكمل من حيث توقَّف |
Tamam. Pirzolayı ve filetoyu iptal etmemizi istiyorsun... | Open Subtitles | حسناً تريدُ منا أن نلغي طلب ضلوع العجل ولحم الخاصرة العليا |
Her neyse, annem hiç mutluu değil. Danny'i de dahil etmemizi istiyor. | Open Subtitles | على كل حال , أمي ليست سعيدة بهذا الشأن انها تريد منا أن ندخل داني |
Demek bizden seni uzaktaki bir gezegene kadar takip etmemizi istiyorsun? | Open Subtitles | "إذاً تريد منا أن نتبعك إلى كوكب بعيد، أليس كذلك ؟" |
Ancak hayatlarımızı birbirimizin ellerine teslim etmemizi bekliyorsunuz. | Open Subtitles | لكن تتوقعون منا أن يعرض حياة لدينا في أيدي بعضهم البعض. |
Sadece dans etmemizi rica etmeyin, iyi olacağız. | Open Subtitles | فقط لا تطلب منا أن نرقص، وسنكون بخير حتمًا. |
Organize olduğundan GPS ile takip etmemizi istememiş. | Open Subtitles | لا يريدنا أن نتتبعه من نظام تحديد المواقع بسبب منظمة الجاني. |
Sanırım birileri kendisini takip etmemizi istemiyor. | Open Subtitles | ثمة من لا يريدنا أن نتتبعه |