ويكيبيديا

    "ettiğinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عندما قام
        
    • عندما تم
        
    • أنه عندما
        
    • عندما تركني
        
    • عندما طلب
        
    • عندما اعترف
        
    • عندما زار
        
    • الأرض عندما
        
    İşlediği suçları itiraf ettiğinde daha iyi hissettiğine ve daha uygun davranışlar sergilediğine şahit oldum. Open Subtitles عندما قام بالإعتراف بجرائمه و بدا بالشعور في التّحسن أكثر
    Charlie beni yemeğe davet ettiğinde, ikimizin potansiyel bir çift olarak düşünmesi hakkında hiçbir fikrim yoktu. Open Subtitles عندما قام تشارلي بدعوتي للعشاء لم يكن لدي أدنى فكره بأنه يظن بأنننا من المحتمل أن نكون زوجين ملائمين
    Kardeşler Konseyi seni tutsak ettiğinde, ne yapacaklarını kim söyledi? Open Subtitles عندما تم حبسك في المجلس الأول من أخبرهم بطريقة حبسك؟
    Anlamalısınız ki, Bronswille'den 200 genç Harvard'ı ziyaret ettiğinde, şimdi anladılar ki, tercihlerindeki bir üniversite gerçek bir ihtimaldi. TED يجب عليكم أن تُدركوا أنه عندما زار 200 شخص من برانزفيل ،هارفرد فَهِمُوا الآن بأن جامعة من اختيارهم ،احتمال حقيقي.
    2 yıl önce kocam beni terk ettiğinde de almıştım. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ آخذَهم قبل سنتين عندما تركني زوجي
    Mösyö Graves yemeği sipariş ettiğinde Kont Foscatini ölmüştü bile. Open Subtitles الكونت فوسكاتينى كان مقتولا بالفعل ,ياصديقى عندما طلب جربفيز العشاء..
    Wade Crewers 1999'da cinayetleri itiraf ettiğinde, sana yalnız çalıştığını söylemişti. Open Subtitles اخبرك وايد كروز انه عمل وحيدا عندما اعترف في عام 1999؟
    Kocam 62'de vefat ettiğinde hepsini bana bıraktı. Open Subtitles ترك لي زوجي كل هذه الأرض عندما توفي في عام 62
    Charlie beni yemeğe davet ettiğinde, ikimizin potansiyel bir çift olarak düşünmesi hakkında hiçbir fikrim yoktu. Open Subtitles عندما قام تشارلي بدعوتي للعشاء لم يكن لدي أدنى فكره بأنه يظن بأنننا من المحتمل أن نكون زوجين ملائمين
    Başkaları seni tehdit ettiğinde başka seçenekler buldun ama. Open Subtitles عندما قام بعض الأشخاص بتهديدكِ وجدتِ حلولاً أخرى
    Sanırı, hipopotam, rehber tüfeğini alıp ateş ettiğinde koşmaya başlamış. Open Subtitles لا, اعتقد ان فرس النهر بدأ في التجول عندما قام المرشد بامساك بندقيته و شرع في اطلاق النار, ولكن.
    Mogadorianlılar gezegenim Lorien'ı istila ettiğinde daha küçük bir çocuktum. Open Subtitles لقد كٌنت فتى عندما قام الـ"موجدورين" بغزو كوكبى.
    Bay Grieves hipnotize ettiğinde hatırladıklarımla aynı şeyler. Open Subtitles نفس الأمور التي تذكرتها عندما قام السيد (غريفز) بتنويمي مغناطيسياً
    Bana ilk tecavüz ettiğinde 14 yaşındaydım. Open Subtitles كنت أبلغ الـ14 عندما تم اغتصبني للمرة الأولى
    Nasıl olduğunu görmek için onunla görüşmeliyiz, fakat ilkin çark ettiğinde durumu kötüydü kendini hazırla. Open Subtitles ... علينا أن نقابله لنرى كيف حاله ولكن ... قالوا أنه كان في حالٍ سيء عندما تم إدخاله لذا كوني على إستعداد
    Bize 3 tane roket isabet ettiğinde dağlardaydık. Open Subtitles كنا في الجبال عندما تم قصفنا بالصواريخ
    Bütün bildiğim o seken bir kurşun... ve bir erkeğe isabet ettiğinde onun sen olmayacağından emin olmalıyım. Open Subtitles كل الذي أعرفه أنها رصاصه منطلقه وينبغي عليّ أن أكون متأكده فحسب أنه عندما تضرب رجلاً، لايكون أنت
    Ama belki de, biraz şey hissediyorum, hey, belki de bu biraz geri kafalılık ama... biri beni özellikle randevuya davet ettiğinde, belki... Open Subtitles لكنني أعتقد أنا فقط أشعر ، ربما هذا أمر قديم أنه عندما يسألني أحدهم للخروجفيموعد،هذاربما..
    Size söz veriyorum, başkan benimle konuşup elimi sıkmayı kabul ettiğinde gerçek değişim... Open Subtitles . و أعدكم أنه عندما يوافق الرئيس علىمقابلتي,
    Babam beni ve annemi terk ettiğinde kendinden başkasını... düşünüyor muydu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن ان والدي كان يفكر في احد غير نفسه عندما تركني وامي
    Bana evlenme teklif ettiğinde altı aydır çıkıyorduk. Open Subtitles لقد تواعدنا لمدة 6 شهور عندما طلب مني أن أتزوجه
    Wade Crewers 1999'da cinayetleri itiraf ettiğinde, sana yalnız çalıştığını söylemişti. Open Subtitles اخبرك وايد كروز انه عمل وحيدا عندما اعترف في عام 1999؟
    Yeraltını ziyaret ettiğinde kendi gözleriyle... bin arenayı dolduracak kadar altın, elmas ve yakut gördü. Open Subtitles عندما زار عالم السفلي وراى مع ذلك بعينيه ما يكفي من الذهب والماس والياقوت لملء الاف الساحات
    Kocam 62'de vefat ettiğinde hepsini bana bıraktı. Open Subtitles ترك لي زوجي كل هذه الأرض عندما توفي في عام 62

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد