| İşlediği suçları itiraf ettiğinde daha iyi hissettiğine ve daha uygun davranışlar sergilediğine şahit oldum. | Open Subtitles | عندما قام بالإعتراف بجرائمه و بدا بالشعور في التّحسن أكثر |
| Charlie beni yemeğe davet ettiğinde, ikimizin potansiyel bir çift olarak düşünmesi hakkında hiçbir fikrim yoktu. | Open Subtitles | عندما قام تشارلي بدعوتي للعشاء لم يكن لدي أدنى فكره بأنه يظن بأنننا من المحتمل أن نكون زوجين ملائمين |
| Kardeşler Konseyi seni tutsak ettiğinde, ne yapacaklarını kim söyledi? | Open Subtitles | عندما تم حبسك في المجلس الأول من أخبرهم بطريقة حبسك؟ |
| Anlamalısınız ki, Bronswille'den 200 genç Harvard'ı ziyaret ettiğinde, şimdi anladılar ki, tercihlerindeki bir üniversite gerçek bir ihtimaldi. | TED | يجب عليكم أن تُدركوا أنه عندما زار 200 شخص من برانزفيل ،هارفرد فَهِمُوا الآن بأن جامعة من اختيارهم ،احتمال حقيقي. |
| 2 yıl önce kocam beni terk ettiğinde de almıştım. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ آخذَهم قبل سنتين عندما تركني زوجي |
| Mösyö Graves yemeği sipariş ettiğinde Kont Foscatini ölmüştü bile. | Open Subtitles | الكونت فوسكاتينى كان مقتولا بالفعل ,ياصديقى عندما طلب جربفيز العشاء.. |
| Wade Crewers 1999'da cinayetleri itiraf ettiğinde, sana yalnız çalıştığını söylemişti. | Open Subtitles | اخبرك وايد كروز انه عمل وحيدا عندما اعترف في عام 1999؟ |
| Kocam 62'de vefat ettiğinde hepsini bana bıraktı. | Open Subtitles | ترك لي زوجي كل هذه الأرض عندما توفي في عام 62 |
| Charlie beni yemeğe davet ettiğinde, ikimizin potansiyel bir çift olarak düşünmesi hakkında hiçbir fikrim yoktu. | Open Subtitles | عندما قام تشارلي بدعوتي للعشاء لم يكن لدي أدنى فكره بأنه يظن بأنننا من المحتمل أن نكون زوجين ملائمين |
| Başkaları seni tehdit ettiğinde başka seçenekler buldun ama. | Open Subtitles | عندما قام بعض الأشخاص بتهديدكِ وجدتِ حلولاً أخرى |
| Sanırı, hipopotam, rehber tüfeğini alıp ateş ettiğinde koşmaya başlamış. | Open Subtitles | لا, اعتقد ان فرس النهر بدأ في التجول عندما قام المرشد بامساك بندقيته و شرع في اطلاق النار, ولكن. |
| Mogadorianlılar gezegenim Lorien'ı istila ettiğinde daha küçük bir çocuktum. | Open Subtitles | لقد كٌنت فتى عندما قام الـ"موجدورين" بغزو كوكبى. |
| Bay Grieves hipnotize ettiğinde hatırladıklarımla aynı şeyler. | Open Subtitles | نفس الأمور التي تذكرتها عندما قام السيد (غريفز) بتنويمي مغناطيسياً |
| Bana ilk tecavüz ettiğinde 14 yaşındaydım. | Open Subtitles | كنت أبلغ الـ14 عندما تم اغتصبني للمرة الأولى |
| Nasıl olduğunu görmek için onunla görüşmeliyiz, fakat ilkin çark ettiğinde durumu kötüydü kendini hazırla. | Open Subtitles | ... علينا أن نقابله لنرى كيف حاله ولكن ... قالوا أنه كان في حالٍ سيء عندما تم إدخاله لذا كوني على إستعداد |
| Bize 3 tane roket isabet ettiğinde dağlardaydık. | Open Subtitles | كنا في الجبال عندما تم قصفنا بالصواريخ |
| Bütün bildiğim o seken bir kurşun... ve bir erkeğe isabet ettiğinde onun sen olmayacağından emin olmalıyım. | Open Subtitles | كل الذي أعرفه أنها رصاصه منطلقه وينبغي عليّ أن أكون متأكده فحسب أنه عندما تضرب رجلاً، لايكون أنت |
| Ama belki de, biraz şey hissediyorum, hey, belki de bu biraz geri kafalılık ama... biri beni özellikle randevuya davet ettiğinde, belki... | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنا فقط أشعر ، ربما هذا أمر قديم أنه عندما يسألني أحدهم للخروجفيموعد،هذاربما.. |
| Size söz veriyorum, başkan benimle konuşup elimi sıkmayı kabul ettiğinde gerçek değişim... | Open Subtitles | . و أعدكم أنه عندما يوافق الرئيس علىمقابلتي, |
| Babam beni ve annemi terk ettiğinde kendinden başkasını... düşünüyor muydu sanıyorsun? | Open Subtitles | أتظن ان والدي كان يفكر في احد غير نفسه عندما تركني وامي |
| Bana evlenme teklif ettiğinde altı aydır çıkıyorduk. | Open Subtitles | لقد تواعدنا لمدة 6 شهور عندما طلب مني أن أتزوجه |
| Wade Crewers 1999'da cinayetleri itiraf ettiğinde, sana yalnız çalıştığını söylemişti. | Open Subtitles | اخبرك وايد كروز انه عمل وحيدا عندما اعترف في عام 1999؟ |
| Yeraltını ziyaret ettiğinde kendi gözleriyle... bin arenayı dolduracak kadar altın, elmas ve yakut gördü. | Open Subtitles | عندما زار عالم السفلي وراى مع ذلك بعينيه ما يكفي من الذهب والماس والياقوت لملء الاف الساحات |
| Kocam 62'de vefat ettiğinde hepsini bana bıraktı. | Open Subtitles | ترك لي زوجي كل هذه الأرض عندما توفي في عام 62 |