- Bayan Jennings bizi davet ettiğinden beri. - Bana neden söylemedin? | Open Subtitles | ــ منذ أن دعتنا السيدة جينينجز إلى لندن ــ لماذا لم تخبرينني؟ |
O bizi terk ettiğinden beri, bir gece bile doğru dürüst uyumadı. | Open Subtitles | منذ أن غادر هو، أخبرتني أنها: لم تنم مرة واحدة بشكل مُريح |
Tam seksin ortasında evlenme teklif ettiğinden beri pek toparlayamadık. | Open Subtitles | لم نستعد علاقتنا منذ أن تقدّم لي في منتصف الجنس |
Beni kör ettiğinden beri, seni yemenin verdiği hazzı hayal etmeyi bir gün bile kesmedim. | Open Subtitles | منذ م فعلته بعينك لم تستطع ان تأكل الناس من حينها صحيح؟ منذ ان اصبحت اعمى بسببك, لم يمر يوما من حينها |
Annen vefat ettiğinden beri düşünmeden oraya buraya koşup duruyorsun. | Open Subtitles | انت تركض في الأرجاء شبة مسطول منذ أن ماتت أمك |
Kabarık gömleği Today Show da giymeye kabul ettiğinden beri butiklerden ve mağazalardan sürekli siparişler alıyor. | Open Subtitles | منذ أن وافقت على أن تلبس القميص الفضفاض في البرنامج، وهي تتلقّى طلبيات كثيرة من المتاجر الكبرى |
Kabarık gömleği Today Show da giymeye kabul ettiğinden beri butiklerden ve mağazalardan sürekli siparişler alıyor. | Open Subtitles | منذ أن وافقت على أن تلبس القميص الفضفاض في البرنامج، وهي تتلقّى طلبيات كثيرة من المتاجر الكبرى |
Robert onu terk ettiğinden beri yemekten başka bir şey yaptığı yok. | Open Subtitles | هي تعمل لا شيئا سوى الأكل منذ أن تركها روبرت |
Biz onları katılmak için terk ettiğinden beri Elders ondan duymadım öğrendim. | Open Subtitles | لقد علمنا للتو أن الكبار لم يسمعوا عنه شيئا منذ أن تركنا لينضم اليهم |
Gene Shalit beni gasp ettiğinden beri hiç bu kadar korkmamıştım. | Open Subtitles | لاأستطيع مساعدته، لم أكن بهذا الخوف منذ أن تم سرقتي بواسطة جين شاليط |
Kendimi bildim bileli bunun hayaliyle yaşıyor babam bizi terk ettiğinden beri. | Open Subtitles | هذاماكانتتعيشمنأجلهمنذأناتذكر , .منذ. أن رحل أبي |
Onu takip ettiğinden beri dikkatini çeken herşeyi bana anlatacaksın. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني بكل شيء رأيته منذ أن بدأت التربص به |
Evime gelip başkanlık yarışı için beni ikna ettiğinden ve kampanyama öncülük ettiğinden beri. | Open Subtitles | منذ أن جأت إلى منزلى وأقنعتنى بدخول الإنتخابات ورأست حملتى |
Karısı onu terk ettiğinden beri 10 yıldır tutuklanmadı. | Open Subtitles | لم يُعتقل منذ 10 سنوات منذ أن هجرته زوجته |
Beni iki yıl önce terk ettiğinden beri onunla ilgili hiçbir şey duymadım. | Open Subtitles | أنا لم أسمع منها منذ أن تركتني قبل سنتين |
Sen bizi terk ettiğinden beri, örnek alabileceğim tek dişi o'ydu. | Open Subtitles | هي مثلي الأعلى المرأة الوحيدة منذ أن تخليتي عنا |
Beni, lisedeyken terk ettiğinden beri ondan haber almadım. | Open Subtitles | لم أسمع منه منذ أن تركني في المدرسة الثانوية. |
Beth'in annesi araba dükkanında iş teklif ettiğinden beri. | Open Subtitles | منذ ان عرضت على ام بيث وظيفة فى محل السيارات |
sınıfta beni terk ettiğinden beri konuşmadığımızı biliyorum ama evleneceğimi söylemek istedim. | Open Subtitles | اعرف أننا لم نتحدث منذ ان انفصلنا في الصف الحادي عشر |
Devon sana teklif ettiğinden beri annesi yerinde duramıyor. | Open Subtitles | انها سعيدة للغاية منذ ان سألك ديفون الزواج منة لا استطيع اخبارك عن مدى سعادتنا |
Sen terk ettiğinden beri kendisine gelemedi. | Open Subtitles | هو لم يستطع نسيان الموضوع منذ قيامك بإنهاء الأمور |