ويكيبيديا

    "evlendiğimizden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تزوجنا
        
    • زواجنا
        
    • تُزوّجنَا
        
    Bebeğim, Evlendiğimizden bu yana benden istediğin her şeyi yaptım. Open Subtitles عزيزتي, منذ أن تزوجنا لقد قمت بكل شيء طلبته مني.
    Benim de gelmiyor, ama Evlendiğimizden beri bir kere bile seks yapmadık, ve bunda bir yanlış var. Open Subtitles ولا انا ايضا لكن ولكننا لم نمارس الجنس مره واحده منذ ان تزوجنا وهناك شىء خاطىء جدا جدا فى هذا وعلى ان اخبرك
    Umarım. Evlendiğimizden beri çok şeye göz yumdum. Open Subtitles أرجو ذلك, لم أعر أي اهتمام بأمور كثيرة منذ ان تزوجنا
    Şu an, Evlendiğimizden beri ilk kez kendimi ondan daha çekici buluyorum. Open Subtitles انها المرة الاولى منذ زواجنا التي أشعر فيها انني الطرف الاكثر جاذبيه
    Bu bizim Evlendiğimizden beri, bir-iki günden daha fazla olan ilk ayrılığımız. Open Subtitles انها اول مرة نبتعد عن بعضنا ليوم او يومين منذ زواجنا
    Ama onunla Evlendiğimizden beri hiç orgazm olamadım. Open Subtitles لكن منذ نحن تُزوّجنَا لا ياتينى هز الجماع وانا معه
    Umarım. Evlendiğimizden beri çok şeye göz yumdum. Open Subtitles أرجو ذلك, لم أعر أي اهتمام بأمور كثيرة منذ ان تزوجنا
    Evlendiğimizden beri ayrı yataklarda geçireceğimiz ilk gecemiz olacak. Open Subtitles ستصبح أول ليلة ننام فيها في سرير منفصل منذ ان تزوجنا
    Evlendiğimizden beri cehennem üçlüsüydük ve bundan yeni kurtulduk seni yine bir başkasıyla paylaşmak istemiyorum. Open Subtitles ، و منذ أن تزوجنا ، كنا بالثالوث من الجحيم ، و لقد خرجنا لتونا من هذا
    Evlendiğimizden beri bir otelde yemek yemedik. Open Subtitles لا أعتقد أننا قد أكلنا في فندق منذ أن تزوجنا.
    Rüyalarımın erkeği olduğundan, Evlendiğimizden beri her gece sen uyurken fotoğraflarını çektiğim için deli olsam gerek. Open Subtitles أعتقد بأني مجنون لأنني ألتقطت صوراً لك و أنت نائم كل ليلة منذ أن تزوجنا
    Evlendiğimizden beri, en fazla bu kadar birlikte olduk. Open Subtitles أنت معي منذ فترة طويلة و هذا لم يحدث منذ أن تزوجنا
    Bu çok zor. Ben ve Vali Hanım Evlendiğimizden beri hiç ayrı kalmadık. Open Subtitles هذا صعب، أنا والحاكمة لم نفترق منذ أن تزوجنا
    Evlendiğimizden beri ilk kez gerçekten yalnız kalıyoruz. Open Subtitles هذه أول مرة نكون فيها وحيدين حقاً... منذ أن تزوجنا.
    Karım Evlendiğimizden beri hastane hastane dolaşıyor. Open Subtitles منذ أن تزوجنا وزوجتي تزاول المصحة.
    Al doğruyu söylemek gerekirse Evlendiğimizden beri, pek fazla maç seyretmiyorum. Open Subtitles (في الواقع (آل منذ أن تزوجنا وأنا لا أشاهد الرياضة كثيراً
    Betty'yi hiç aldatmadım. Evlendiğimizden beri. Open Subtitles لم أخن بيتي في حياتي ولو مرة ، طيلة زواجنا
    Yani beni, şimdi, Evlendiğimizden bir sonraki yıl sevdiğinden mi daha çok seviyorsun? Open Subtitles تعني أنّك تحبني الآن أكثر ممّا كنت تحبني بعد سنة من زواجنا
    Dario, mükemmel bir koca ve onu çok seviyorum, ...ama onunla Evlendiğimizden beri hiç orgazm olamadım. Open Subtitles داريو زوج رائع وانا احبه ولكن منز زواجنا و أنا لا أَستطيعُ وُصُول هزةِ الجماع مَعه
    Bu öğleden sonra iş ortaklarıyla randevum var bunu Evlendiğimizden hemen sonra yapmalıydım: Open Subtitles لقد كنتُ في اجتماعات بعد ظهر اليوم مع جميع الشركاء لأفعل ما كان ينبغي لي أن أفعل بعد زواجنا
    Evlendiğimizden beri kaç kişiyi öptüm biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين عدد الأشخاص الذين قبّلتهم من بعد زواجنا ؟
    Vanessa Evlendiğimizden beri bir bebeği olsun istiyor. Open Subtitles أرادَ فينيسا الطفل الرضيع منذ نحن تُزوّجنَا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد