Bir kar fırtınasının ortasında, tek motoru yanmış gece vakti , tamamen dolu bir F-22'yi indirdim yani benim için endişelenme. | Open Subtitles | هبطت بطائرة ال اف22 بكامل بكامل حمولاتها ليلاً في وسط عاصفة ثلجية مع محرك واحد مشتعل لذلك لا داعي للقلق عني |
Ama onun korkunç bir medya fırtınasının ortasında kalmasına da izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | ولكنني لن أسمح أن ينتهي به الأمر في وسط عاصفة إعلامية بشعة |
Hepimiz yağmur fırtınasının ortasında dışarı çıktık ve Pinyata'ya beysbol sopaları ile vurmaya başladık. | Open Subtitles | لذا توجب علينا جميعاً أن نكون وسط عاصفة ممطرة ونتعرض للضرب من قبل الخفافيش حسناً .. |
Seninle bir kasırga sırasında, bir kar fırtınasının ortasında ya da muson yağmurları altında. | Open Subtitles | أو أن أتزوجك في موقف السيارات لا أمانع أن أتزوجك في قلب إعصار مدمّر في منتصف عاصفة ثلجية على قمّة جبل عالية |
Çöl fırtınasının ortasında biyerde. | Open Subtitles | في منتصف عاصفة الصحراء. |
- Yıldırım fırtınasının ortasında mı duracağım yani ben? | Open Subtitles | وأنا يفترض بي الوقوف وسط عاصفة رعدية؟ - حقًا يا (رامون) - |
Çöl fırtınasının ortasında biyerde. | Open Subtitles | في منتصف عاصفة الصحراء. |
- Çöl fırtınasının ortasında mı? | Open Subtitles | - في منتصف عاصفة الصحراء؟ |
- Çöl fırtınasının ortasında mı? | Open Subtitles | - في منتصف عاصفة الصحراء؟ |