Bazen Facebook kullanıcıların müşteri değil ürünün kendisi olduğunu söylüyor. | TED | ويقال أحيانا عن الفيسبوك بأن المستخدمين ليسوا زبائنًا، لكنهم المنتج. |
Facebook, 1,23 milyardan fazla insanın fotoğraftlarını, mesajlarını ve hikayelerini yayınlıyor. | TED | ويرسل الفيسبوك الصور، والرسائل، والقصص من أكثر من 1,23 مليار شخص. |
Facebook, Google veya YouTube reklamlarına sınırsız para harcayabilirsiniz ve kimsenin haberi olmaz çünkü tam bir kara kutu. | TED | ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء. |
WhatsApp'ta viral yanlış bilgiler, Instagram'da siber zorbalık, Facebook'ta ise Rus hackerlar var. | TED | لدينا التضليل الفيروسي على الواتساب، التنمر على الإنستغرام والقراصنة الروس على الفيس بوك. |
Facebook'ta "Tyler Martin'i Öldürmek İstiyorum" diye bir grup bile var. | Open Subtitles | وموسيقاة عادية جداً أقصد ، أن الفيس بوك يحتوى على غرفة |
Eğer Facebook'ta çalışıyorsanız bundan kaçınmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musunuz? | TED | هل تعرف ما صعوبة تجنب هذا حين تكونون تعملون في فيسبوك فعلًا؟ |
Sadece Facebook şifresini değiştirdi diye onun başının belada olduğunu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | وأنت تعتقد أنّه واقع بورطة بسبب تغييره لكلمة السر لحساب الفيسبوك خاصّته؟ |
Irak'ta ve Suriye'de medyayı kullanmayı iyi bilen militanlar Facebook ve Twitter üzerinden askere alma videoları ve fotoğraflar yayınlıyorlar. | Open Subtitles | نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر |
Facebook sayfamda Meydan'a gelenlerin hikayelerini yazmaya başladım. Sizi de yazmak isterim. | Open Subtitles | بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان |
Onun Facebook sayfasına göre geçtiğimiz yaza kadar bir çiftmişsiniz. | Open Subtitles | كما تقول صفحة الفيسبوك أنتما رفقاء حتى الصيف الماضي ؟ |
Bana demediğin laf kalmamıştı. Şimdi sen Facebook'tan takip mi ediyorsun? | Open Subtitles | إذًا الفيسبوك الخاص بك يطاردها بعدما علمت كلوديسدايل عن الأمر ؟ |
Şimdi, yöneticiler ve patronlar genelde iş yerindeki gerçek rahatsız edicilerin Facebook, Twitter, Youtube ve diğer web sitelerinin olduğunu düşünürler. Ve aslında, biraz daha ileri gidip bunları iş yerinde yasaklarlar. | TED | الآن , المديرين وأصحاب العمل كثيرا ما تعتقد أن الاضطرابات الحقيقية في العمل بسبب أشياء مثل الفيسبوك وتويتر ويوتيوب وغيرها من المواقع. في واقع الأمر , ان الأمر سينتهي بحظرها في العمل. |
çünkü Facebook'a giriyorlar çünkü Twitter kullanıyorlar? Bu çok saçma.Bu kesinlikle bir tuzak. | TED | لأنهم ذاهبون الى الفيسبوك و التويتر؟ هذا نوع من السخرية. |
Facebook'un önünde Tahrir Meydanı'na develeri getirdiler. | TED | فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير، |
Neyse ki bu olay YouTube ve Facebook'tan önce olmuş. | Open Subtitles | لا. لحسن الحظ، هذا كان قبل الفيس بوك و اليوتيوب. |
Tabii sen Facebook'ta yazmadıysan. Tıpkı sana verdiğim son sır gibi. | Open Subtitles | مالم تقومي بوضعه على الفيس بوك مثل آخر سر أخبرتك به |
- Benim bile Facebook sayfam var. - Üç arkadaşınla. | Open Subtitles | حتى أنا لدي صفحة الفيس بوك مع ثلاثة من الأصدقاء |
Kısa bir zaman önce Facebook'ta yaklaşık yüz çalışana bir konuşma yaptım. Birkaç saat sonra, orada çalışan genç kadınlardan biri benim masamın hemen dışında benimle konuşmak için bekliyordu. | TED | قدمت هذه المحاضرة في فيسبوك قبل وقت ليس بطويل الى مايقرب المائة موظف. وبعد عدة ساعات لاحقا، كانت هناك شابة تعمل هناك جالسة خارج مكتبي الصغير، وارادت ان تتحدث معي. |
Karşınızda, eski Facebook üretim müdürü ve yazarı, Antonio García Martínez. | TED | هنا يحدثنا الؤلف ومدير الإنتاج في فيس بوك أنطونيو جارسيا مارتينيز |
Yani, seçimden beri Facebook ve Google bunun üzerinde çok duruyor gibi. | TED | أعني، يبدو أن فايسبوك وجووجل منذ الإنتخابات، يعملان جاهدين على هذا السؤال. |
Evet, HBO'da, Facebook'ta aynı anda yayınlarız. | Open Subtitles | إليك الأمر، سنقوم ببث الحفل ''على القنوات المدفوعة وشبكة ''الفايس بوك. |
Bu değerlendirmenizde makul olmaya çalışın, zira Facebook arkadaşlarınızdan bahsetmiyorum. | TED | كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك. |
Riley, Facebook'taki durumun hâlâ "İlişkisi var" | Open Subtitles | رايلي، وضعيتك في موقع الـ"فايس بوك" لازالت تقول أنك في علاقة |
Twitter'ın ve Facebook'un, Arap Baharı'nı nasıl etkilediğini gördük. | TED | إننا نرى الربيع العربي وكيف كان تأثير التويتر والفيسبوك حاضرًا. |
Facebook'un finans müdürü Facebook'ta ilişki durumunu değiştirmeyi bilmiyor mu? | Open Subtitles | أنت تطلب مني التصديق أن المسؤول المالي للفيس بوك لا يعرف كيف يغير حالته الإجتماعية في الفيس بوك؟ |
Hiç kimse birisine 15 dakikalık sigara molasını çok görmüyordu 10 sene önce, o zaman neden insanlar birilerinin Facebook'a Twitter'a veya Youtuba'a girmesinden endişe ediyor_ | TED | لا أحد يهتم ذهب الناس لأخذ استراحة لمدة 15 دقيقة للتدخين من 10 سنوات مضت فعلام يهتم الجميع عن شخص ذهب الى الفيسبوك هنا وهناك , أو التويتر هنا وهناك , أو يوتيوب هنا وهناك؟ |
Suriye diktatörü Beşar Esad'a sorun, Sizi temin ederim ki Facebook sayfası katılımın gücünü içermemektedir. | TED | فقط اسأل الديكتاتور السوري بشار الأسد، أؤكد لكم أن صفحته على الفيسبوك لم تتحصل على القوة من المشاركة. |
Facebook profilime baktın ama arkadaşlık isteği göndermedin. | Open Subtitles | قمتي بالبحث عن ملفي الشخصي عبر الفيس بووك لكنك لم تقومي بطلب صداقة |