"facebook" - Traduction Turc en Arabe

    • الفيسبوك
        
    • الفيس بوك
        
    • فيسبوك
        
    • فيس بوك
        
    • فايسبوك
        
    • الفايس بوك
        
    • الفايسبوك
        
    • فايس بوك
        
    • صفحتي
        
    • والفيسبوك
        
    • للفيس بوك
        
    • تويتر
        
    • يوتيوب
        
    • صفحته
        
    • الفيس بووك
        
    Bazen Facebook kullanıcıların müşteri değil ürünün kendisi olduğunu söylüyor. TED ويقال أحيانا عن الفيسبوك بأن المستخدمين ليسوا زبائنًا، لكنهم المنتج.
    Facebook, 1,23 milyardan fazla insanın fotoğraftlarını, mesajlarını ve hikayelerini yayınlıyor. TED ويرسل الفيسبوك الصور، والرسائل، والقصص من أكثر من 1,23 مليار شخص.
    Facebook, Google veya YouTube reklamlarına sınırsız para harcayabilirsiniz ve kimsenin haberi olmaz çünkü tam bir kara kutu. TED ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء.
    WhatsApp'ta viral yanlış bilgiler, Instagram'da siber zorbalık, Facebook'ta ise Rus hackerlar var. TED لدينا التضليل الفيروسي على الواتساب، التنمر على الإنستغرام والقراصنة الروس على الفيس بوك.
    Facebook'ta "Tyler Martin'i Öldürmek İstiyorum" diye bir grup bile var. Open Subtitles وموسيقاة عادية جداً أقصد ، أن الفيس بوك يحتوى على غرفة
    Eğer Facebook'ta çalışıyorsanız bundan kaçınmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musunuz? TED هل تعرف ما صعوبة تجنب هذا حين تكونون تعملون في فيسبوك فعلًا؟
    Sadece Facebook şifresini değiştirdi diye onun başının belada olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles وأنت تعتقد أنّه واقع بورطة بسبب تغييره لكلمة السر لحساب الفيسبوك خاصّته؟
    Irak'ta ve Suriye'de medyayı kullanmayı iyi bilen militanlar Facebook ve Twitter üzerinden askere alma videoları ve fotoğraflar yayınlıyorlar. Open Subtitles نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر
    Facebook sayfamda Meydan'a gelenlerin hikayelerini yazmaya başladım. Sizi de yazmak isterim. Open Subtitles بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان
    Onun Facebook sayfasına göre geçtiğimiz yaza kadar bir çiftmişsiniz. Open Subtitles كما تقول صفحة الفيسبوك أنتما رفقاء حتى الصيف الماضي ؟
    Bana demediğin laf kalmamıştı. Şimdi sen Facebook'tan takip mi ediyorsun? Open Subtitles إذًا الفيسبوك الخاص بك يطاردها بعدما علمت كلوديسدايل عن الأمر ؟
    Şimdi, yöneticiler ve patronlar genelde iş yerindeki gerçek rahatsız edicilerin Facebook, Twitter, Youtube ve diğer web sitelerinin olduğunu düşünürler. Ve aslında, biraz daha ileri gidip bunları iş yerinde yasaklarlar. TED الآن , المديرين وأصحاب العمل كثيرا ما تعتقد أن الاضطرابات الحقيقية في العمل بسبب أشياء مثل الفيسبوك وتويتر ويوتيوب وغيرها من المواقع. في واقع الأمر , ان الأمر سينتهي بحظرها في العمل.
    çünkü Facebook'a giriyorlar çünkü Twitter kullanıyorlar? Bu çok saçma.Bu kesinlikle bir tuzak. TED لأنهم ذاهبون الى الفيسبوك و التويتر؟ هذا نوع من السخرية.
    Facebook'un önünde Tahrir Meydanı'na develeri getirdiler. TED فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير،
    Neyse ki bu olay YouTube ve Facebook'tan önce olmuş. Open Subtitles لا. لحسن الحظ، هذا كان قبل الفيس بوك و اليوتيوب.
    Tabii sen Facebook'ta yazmadıysan. Tıpkı sana verdiğim son sır gibi. Open Subtitles مالم تقومي بوضعه على الفيس بوك مثل آخر سر أخبرتك به
    - Benim bile Facebook sayfam var. - Üç arkadaşınla. Open Subtitles حتى أنا لدي صفحة الفيس بوك مع ثلاثة من الأصدقاء
    Kısa bir zaman önce Facebook'ta yaklaşık yüz çalışana bir konuşma yaptım. Birkaç saat sonra, orada çalışan genç kadınlardan biri benim masamın hemen dışında benimle konuşmak için bekliyordu. TED قدمت هذه المحاضرة في فيسبوك قبل وقت ليس بطويل الى مايقرب المائة موظف. وبعد عدة ساعات لاحقا، كانت هناك شابة تعمل هناك جالسة خارج مكتبي الصغير، وارادت ان تتحدث معي.
    Karşınızda, eski Facebook üretim müdürü ve yazarı, Antonio García Martínez. TED هنا يحدثنا الؤلف ومدير الإنتاج في فيس بوك أنطونيو جارسيا مارتينيز
    Yani, seçimden beri Facebook ve Google bunun üzerinde çok duruyor gibi. TED أعني، يبدو أن فايسبوك وجووجل منذ الإنتخابات، يعملان جاهدين على هذا السؤال.
    Evet, HBO'da, Facebook'ta aynı anda yayınlarız. Open Subtitles إليك الأمر، سنقوم ببث الحفل ''على القنوات المدفوعة وشبكة ''الفايس بوك.
    Bu değerlendirmenizde makul olmaya çalışın, zira Facebook arkadaşlarınızdan bahsetmiyorum. TED كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك.
    Riley, Facebook'taki durumun hâlâ "İlişkisi var" Open Subtitles رايلي، وضعيتك في موقع الـ"فايس بوك" لازالت تقول أنك في علاقة
    Twitter'ın ve Facebook'un, Arap Baharı'nı nasıl etkilediğini gördük. TED إننا نرى الربيع العربي وكيف كان تأثير التويتر والفيسبوك حاضرًا.
    Facebook'un finans müdürü Facebook'ta ilişki durumunu değiştirmeyi bilmiyor mu? Open Subtitles أنت تطلب مني التصديق أن المسؤول المالي للفيس بوك لا يعرف كيف يغير حالته الإجتماعية في الفيس بوك؟
    Hiç kimse birisine 15 dakikalık sigara molasını çok görmüyordu 10 sene önce, o zaman neden insanlar birilerinin Facebook'a Twitter'a veya Youtuba'a girmesinden endişe ediyor_ TED لا أحد يهتم ذهب الناس لأخذ استراحة لمدة 15 دقيقة للتدخين من 10 سنوات مضت فعلام يهتم الجميع عن شخص ذهب الى الفيسبوك هنا وهناك , أو التويتر هنا وهناك , أو يوتيوب هنا وهناك؟
    Suriye diktatörü Beşar Esad'a sorun, Sizi temin ederim ki Facebook sayfası katılımın gücünü içermemektedir. TED فقط اسأل الديكتاتور السوري بشار الأسد، أؤكد لكم أن صفحته على الفيسبوك لم تتحصل على القوة من المشاركة.
    Facebook profilime baktın ama arkadaşlık isteği göndermedin. Open Subtitles قمتي بالبحث عن ملفي الشخصي عبر الفيس بووك لكنك لم تقومي بطلب صداقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus